| Предложение | Перевод |
| It was his constant prodding that helped design and fill the piñata. | Именно его постоянное подталкивание помогло сделать и наполнить сладостями пиньяту. |
| Without their support and prodding, this Agreement would not have been possible. | Без их поддержки и инициативности заключение этого Соглашения было бы невозможно. |
| This required considerable prodding from my Office, culminating with the threat of serious fines for the parties involved in the obstruction. | Это потребовало значительного подталкивания со стороны моего Управления, завершившегося угрозой больших штрафов в отношении сторон, занимающихся обструкцией. |
| He did his homework without prodding and went to bed with very little negotiating. | Он сделал свою домашнюю работу без принуждения и пошел спать почти не переговариваясь. |
| Doubtless the good surgeon will enjoy... prodding and poking us with his arcane machinery. | Бесспорно хорошему врачу Будет приятно... тыкать и колоть нас своей загадочной техникой. |
| With enough prodding, the subconscious always reveals the truth. | С хорошим пинком, подсознание всегда разоблачает правду. |
| Indeed, so a little careful prodding was necessary. | Именно, и поэтому их нужно было только немного подтолкнуть. |
| I was poking and prodding it. | Я тыкал в него палкой и подталкивал. |
| Two hours of Gilks, prodding and probing and accusing. | Два часа Джилкс расспрашивал, прощупывал и наезжал. |
| He just needs a little prodding, that's all. | Его надо слегка подтолкнуть, вот и всё. |
| Kept on prodding and poking me. | Тыкали и кололи меня разными штуками. |
| Sorry about all the... poking and prodding. | Прости за все эти... шприцы и пиканья. |
| Please accept my apologies for the poking and prodding, Agent Dunham. | Примите мои извинения за постоянные проверки и распросы, агент Данэм. |
| She's terrified of you guys poking and prodding at her. | Она была в ужасе из-за вас, вы вмешивались и дёргали её. |
| I don't want him poking and prodding my son. | Я не хочу, чтобы он тыкал и прокалывал моего сына. |
| I mean, maybe a little... Gentle prodding might do him some good. | Может немного... подтолкнуть его не повредит... |
| I don't need them prodding around my business. | Мне не нужно, чтобы они крутились вокруг моего бизнеса. |
| To resolve these knotty issues, non-Council members should persist in their prodding and the permanent members must agree on a reasonable framework for reform. | Для решения этих зашедших в тупик вопросов нечлены Совета должны быть целеустремленными в своих усилиях, а постоянные члены должны договориться о разумных рамках реформы. |
| Well, I admit to prodding her for details from time to time. | Ну, я позволяю ей время от времени утомлять меня подробностями. |
| The troopers continued pushing, using both the force of their bodies and the prodding of their nightsticks. | Патрульные продолжали наступать, используя как силу своих тел, так и удары дубинками. |