Предложение |
Перевод |
The exception, the outlier drew our attention and led us to something that taught us very important things about the rest of biology. |
Исключение, аномалия привлекла наше внимание и привело нас к чему-то, что научило нас очень важным вещам во всей остальной биологии. |
And I would tell you that every one of my patients is an outlier, is an exception. |
И я хочу сказать, что каждый мой пациент - это аномалия, исключение. |
Select the minimum outlier first. |
Вначале выберите минимальный выброс. |
It is a clear statistical outlier. |
Это очевидная статистическая аномалия. |
Similarities result in clusters and patterns while differences show unique or outlier events. |
Схожести ведут к появлению кластеров и схем, в то время как различия свидетельствуют об уникальных или резко отклоняющихся событиях. |
Because extrapolating data always carries some risk of erroneous extrapolation, a robust and preferably automated outlier detection system is needed. |
Поскольку экстраполирование данных всегда чревато риском ошибочной экстраполяции, существует потребность в надежной и предпочтительно автоматизированной системе обнаружения выбросов. |
The ultimate aim of an outlier detection system is to single out suspicious observations so that they can be inspected manually. |
Конечной целью системы обнаружения выбросов является выявление подозрительных наблюдений для того, чтобы они могли быть подвергнуты ручной проверке. |
The outlier cells were highlighted in the original table. |
Ячейки выбросов были выделены цветом в исходной таблице. |
Annie wabash's death is a dark outlier. |
Смерть Энни Уобаш - редкое исключение. |
There was one outlier address he visited a few times... in Crystal City. |
Там был один неизвестный адрес, который он посещал несколько раз в Кристал-Сити. |
Assuming the editing decisions to be correct, the presumption to exclude an outlier would seem to be inappropriate. |
Если предположить, что редактирование дает правильные решения, то предположение об исключении резко выделяющегося значения представлялось бы неправильным. |
Thus, outlier claims are also included in the application phases of the respective models. |
Таким образом, выпадающие претензии также включаются в этап применения соответствующих моделей. |
Such outlier claims that had been removed from earlier processing cycles were subsequently reviewed and, where appropriate, amended. |
Такие выпадающие претензии, которые были изъяты на предшествующих циклах обработки, впоследствии были рассмотрены и в необходимых случаях исправлены. |
Secondly, the use of the Mahalanobis-distance in outlier detection is explained. |
Затем поясняется использование расстояния Махаланобиса для обнаружения выбросов. |
Except for one outlier, the cost ranges between a low of $ 800 to a high of $ 2700. |
За исключением одного случая, расходы варьировались от 800 до 2700 долл. США. |
It is likely that the 0.35 number is an outlier. |
Вероятно, что цифра 0,35 выбивается из ряда. |
Booth's an outlier, too, and maybe he's more like his brother than you're willing to acknowledge. |
Бут такой же, думаю, он больше похож на брата, чем ты думаешь. |
What you may not have realized is that English is actually an outlier. |
Возможно, вы не знаете, что английский на самом деле стоит особняком. |
a Figures include outlier Law and Order Trust Fund for Afghanistan. |
а Цифры включают эрратический показатель Целевого фонда правопорядка для Афганистана. |
I wish I could say this is just an outlier event but I'm still concerned. |
Мне бы хотелось думать, что это всего лишь единичный случай, но я все еще беспокоюсь. |