Nugatory - Пустячный

Прослушать
nugatory

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для GMAT
Предложение Перевод
5.2 The author argues that the State party has rendered his constitutional rights meaningless and nugatory by failing to provide legal aid for constitutional motions. 5.2 Автор утверждает, что государство-участник сделало его конституционные права бессмысленными и ничтожными, не предоставив ему юридическую помощь для конституционных действий.
The illegality, for example, of the possession of biological weapons in the form of munitions renders a method to account for their storage or transport as nugatory. Например, незаконное обладание биологическим оружием в виде боеприпасов делает бесполезным метод учета их хранения или транспортировки.
This increases the risk not only of nugatory expenditure, but of loss, theft or impairment, and unnecessarily increases storage and security overheads. Это повышает риск не только бесполезных затрат, но и утраты, хищений или обесценения имущества, а также неоправданно увеличивает накладные расходы на хранение и охрану.
On the argument that the case is sub judice, she submits that such an argument would preclude the taking of any acts, steps or procedures in the international arena and render them nugatory. В связи с аргументом о том, что данное дело по-прежнему находится на рассмотрении суда, она утверждает, что подобный аргумент будет препятствовать принятию любых мер, шагов или процедур на международной арене и сделает их бесполезными.
Further, the State party does not aim to violate its obligations under the Optional Protocol and does not consider the Committee's opinion nugatory and futile, in particular regarding the implementation of rule 92 of the Committee's rules of procedure. Более того, государство-участник ни в коем случае не стремится нарушить свои обязательства по Факультативному протоколу и не считает мнение Комитета бесполезным и недействительным, в частности по вопросу о выполнении требований правила 92 правил процедуры Комитета.
If an award can be enforced under the New York Convention, then why not an interim order made by the same arbitral tribunal for the sole purpose of ensuring that its award is not ultimately rendered nugatory by the other party? Если исполнение арбитражного решения может быть обеспечено согласно Нью-Йоркской конвенции, то почему это не может быть сделано в отношении временного постановления, вынесенного тем же арбитражным судом с единственной целью обеспечить, чтобы другая сторона не лишила, в конечном счете, силы его арбитражное решение?
Your offices shall have been nugatory, Твои услуги потеряют свою ценность.
The question was not, however, whether it had been necessary to exclude the author from parliamentary precincts, since that would amount to an inquiry into the rightfulness or wrongness of the decision, which would render any existing privilege nugatory. В то же время вопрос не заключался в том, было ли необходимо не допускать автора в здание парламента, поскольку это было бы равносильно попытке установления правомерности или неправомочности решения, что сделало бы любую существующую привилегию недействительной.
However, the expression "when the need arises" inserted in paragraph 2 of article 6 should be deleted, as it might render the application of the rule of equitable utilization nugatory. Однако фразу "в случае возникновения необходимости", вставленную в пункт 2 статьи 6, следовало бы опустить, поскольку она рискует лишить всякой силы положение о справедливом использовании.
5.3 The authors argue that if the Attorney-General could deviate, in article 121 proceedings, from constitutional advice earlier provided, the whole purpose of the earlier advice would be rendered nugatory. 5.3 Авторы утверждают, что если Генеральный прокурор мог отклониться в рамках процедур по статье 121 от требований ранее полученного конституционного уведомления, то само это уведомление лишается всякого смысла.
Can we just go...? - Negatory. Может просто...? - Ответ отрицательный.
Negatory to orders to relinquish locality. Мы не подчиняемся приказу покинуть территорию.
Negatory, Martin and Fosse, two minutes out. Отставить, Мартин и Фосси, две минуты раньше.
The Committee recommends that the Belgian legislative system should ensure greater consistency in formulating new laws and, in particular, that adjustments should be made to the Constitution and the laws to permit more effective criminal prosecution of racist, negatory or discriminatory writings as such. Комитет рекомендует обеспечивать в рамках бельгийской законодательной системы более высокий уровень связности при разработке новых законов и, в частности, использовать конституционные и правовые механизмы для более эффективного уголовного преследования авторов письменных материалов расистского, подрывного или дискриминационного содержания как таковых.
That is a negatory, Annie. Ответ отрицательный, Энни.

Комментарии