Предложение |
Перевод |
And using cognitive surplus, we're starting to see truly incredible experiments in scientific, literary, artistic, political efforts. |
Используя когнитивный излишек, мы приходим к воистину исключительным экспериментам в научных, литературных, художественных и политических начинаниях. |
But we can also celebrate and support and reward the people trying to use cognitive surplus to create civic value. |
Но мы также можем прославлять, поддерживать и вознаграждать людей, которые стремятся использовать когнитивный излишек для создания гражданской стоимости. |
The mammals needed it because they had to cope with parenthood, social interactions, complex cognitive functions. |
Он необходим млекопитающим, чтобы они могли справиться со статусом родителя, с социальными связями, с комплексными когнитивными функциями. |
Yet these ticks, these utterances seem to have some cognitive component. |
И все же эти тики, эти высказывания имеют какой-то когнитивный компонент. |
This has literally revolutionized cognitive science. |
Это открытие в буквальном смысле перевернуло когнитивные науки. |
I loved your TED talk on cognitive enhancement. |
Я в восторге от вашей речи на конференции в Калифорнии. |
Okay, then maybe it's cognitive dissonance. |
Хорошо, тогда, может быть, это когнитивное расстройство. |
A hacker whose cognitive thinking just beat our fastest supercomputer. |
Хакер, чья скорость мышления выше, чем у наших самых быстрых компьютеров. |
Maybe we should consider cognitive interviews. |
Возможно, нам стоит рассмотреть вариант когнитивного интервью. |
Maybe not cognitive skills, but other things. |
Возможно, это будут не когнитивные навыки, а что-то другое. |
School curricula still focus on sciences and cognitive skills. |
Школьная программа по-прежнему ориентирована на изучение точных наук и приобретение познавательных навыков. |
Experts in statistical methodology, cognitive science, and communication were therefore welcomed as active participants. |
Исходя из этого, в качестве активных участников на них приглашаются эксперты в области статистической методологии, когнитивной науки и связи. |
This is the most critical period for brain development, which affects progress in forming cognitive, language, social and emotional skills. |
Это не только наиболее важный период для умственного развития, который оказывает воздействие на прогресс в формировании мышления и языковых, социальных и эмоциональных навыков. |
Interviewer testing and cognitive research with respondents lead to substantial improvements in the diary design. |
Тестирование дневника счетчиками и когнитивное исследование с респондентами позволили существенно усовершенствовать структуру дневника. |
A third task-force will study the cognitive aspects of confidentiality on enterprise data. |
Третья целевая группа проведет исследование по аспектам распознавания при обеспечении конфиденциальности данных предприятий. |
Infancy is an extremely critical period, when physical, emotional and cognitive developments are imprinted. |
Крайне критическим периодом является младенчество, когда закладываются тенденции физического, эмоционального и умственного развития. |
The aim here is to encourage the acquisition of social and cognitive skills which will increase immigrant children's chances of success in society. |
В данном случае ставится задача стимулировать приобретение социальных и познавательных навыков, которые увеличат шансы детей иммигрантов на успех в обществе. |
An education of this type would require, we believe, at least the three following cognitive and developmental levels. |
По нашему мнению, образование подобного типа потребует, по крайней мере, следующих трех уровней познания и развития. |
Cognilab: neurosensory and cognitive processes research; |
"Когнилэб": исследования нейросенсорных и познавательных процессов; |
The importance of leisure-time activities in the psychological, cognitive and physical development of young people is recognized in any society. |
Важность досуга с точки зрения психического, познавательного и физического развития молодежи признается в любом обществе. |