Предложение |
Перевод |
My largest supporter is definitely my mother. |
Мой самый большой сторонник это, конечно, моя мама. |
As a traditionally loyal supporter of the United Nations, Austria cannot abide seeing our Organization fall prey to creeping irrelevance. |
Австрия, как традиционный и верный сторонник Организации Объединенных Наций, не может спокойно наблюдать за тем, как Организация незаметно сходит со сцены. |
The United Nations, through its vast array of specialized agencies, has been a generous supporter of Tuvalu. |
Организация Объединенных Наций через посредство широкого разнообразия своих специализированных учреждений щедро поддерживает Тувалу. |
New Zealand remains a steadfast supporter of the Ottawa Convention. |
Новая Зеландия неизменно и решительно поддерживает Оттавскую конвенцию. |
The complainant is not a member of that party but an active supporter. |
Заявитель не является членом этой партии, но активно поддерживает ее. |
Australia is a firm supporter of the Register, and calls on all States to submit annual returns to the United Nations. |
Австралия решительно поддерживает Реестр и призывает все государства представить ежегодные материалы Организации Объединенных Наций. |
Canada is a long-standing supporter of and an active participant in the peace process. |
Канада давно поддерживает и активно участвует в мирном процессе. |
Canada is a firm supporter of the nuclear-energy option, which is an important component of a sustainable energy-supply mix for many countries. |
Канада решительно поддерживает ядерную альтернативу, которая является важным компонентом устойчивого сочетания источников энергии для многих стран. |
Japan has been a consistent and strong supporter of Timor-Leste in recent years, in particular since that country's independence. |
В последние годы Япония решительно и последовательно поддерживает Тимор-Лешти, особенно в период после обретения страной независимости. |
FAO has been an active supporter of the Alliance since its creation. |
ФАО активно поддерживает Союз с момента его создания. |
Canada is a strong and active supporter of international efforts to strengthen nuclear safety and security. |
Канада решительно и активно поддерживает международные усилия по укреплению ядерной безопасности. |
The golden rule is great. I'm a big supporter of both. |
Золотое правило - прекрасно. Я большой сторонник обоих. |
Israel does not want an even-handed mediator but an unconditional supporter. |
Израилю нужен не беспристрастный посредник, а абсолютный сторонник. |
Norway is a firm supporter of United Nations efforts to halt the HIV/AIDS pandemic through UNAIDS and its co-sponsoring agencies. |
Норвегия твердо поддерживает усилия Организации Объединенных Наций по пресечению пандемии ВИЧ/СПИДа с помощью ЮНЭЙДС и ее учреждений-спонсоров. |
Taiwan has been another steady supporter of Palau's development. |
Тайвань является еще одним постоянным партнером, оказывающим помощь Палау в области развития. |
The United States has long been a vigorous supporter of the international fight against torture. |
Соединенные Штаты давно решительно поддерживают борьбу с пытками, которая ведется на международном уровне. |
The United States has long been a vigorous supporter of the international campaign against racism and racial discrimination. |
Соединенные Штаты на протяжении длительного времени решительно поддерживают международную кампанию против расизма и расовой дискриминации. |
The representative of Switzerland emphasized that it had been a reliable supporter of UNDP for many years. |
Представитель Швейцарии подчеркнул, что его страна на протяжении многих лет является надежным сторонником ПРООН. |
That situation was being exploited by certain radio stations and newspapers in Buenos Aires owned by a supporter of the previous Government. |
Подобное положение вещей эксплуатировалось определенными радиостанциями и газетами в Буэнос-Айресе, принадлежащими одному из сторонников предыдущего правительства. |
As many others here represented, my Government has been a long-standing supporter of a CTBT. |
Правительство моей страны, как и многих других представленных здесь стран, давно ратует за ДВЗИ. |