Предложение |
Перевод |
Submit your homework on Monday. |
Сдайте свою домашнюю работу в понедельник. |
He decided to submit his resignation. |
Он решил подать заявление об увольнении. |
From now on, I'll only submit sensible sentences to Tatoeba. |
Отныне я буду добавлять на Татоэбу только осмысленные предложения. |
Don't change sentences that are correct. You can, instead, submit natural-sounding alternative translations. |
Не изменяйте предложения, являющиеся правильными. Вместо этого вы можете добавить альтернативные естественно звучащие переводы. |
I was forced to submit to my fate. |
Я был вынужден покориться судьбе. |
Mr. Shoval submits plenty of sentences to Tatoeba. |
Товарищ Шоваль добавляет много предложений на Tatoeba. |
His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. |
Он должен представить профессору свою докторскую диссертацию к концу месяца. |
He submitted his written opinion. |
Он подал своё мнение в письменной форме. |
The Special Rapporteur was also requested to submit an updated report to the fifty-second session. |
Кроме того, Специальному докладчику было также предложено представить на пятьдесят второй сессии Подкомиссии доклад, содержащий обновленную информацию. |
Therefore, kindly submit the requested information urgently. |
В связи с этим просим в срочном порядке представить запрашиваемую информацию. |
She will establish specific guidelines about how NGOs should submit information to her. |
Она разработает руководящие принципы, в которых указано, каким образом НПО следует представлять ей информацию. |
A country seeking assistance could submit projects to the Mercury Fund for implementation. |
Страна, обращающаяся за содействием, могла бы представлять в фонд по ртути проекты для осуществления. |
Members were invited to submit documents by 30 June 2001. |
Участникам было предложено представить документацию для этой сессии к 30 июня 2001 года. |
So please submit those that you have. |
Поэтому просьба представить ту информацию, которая у вас имеется. |
IAEA requested Resident Coordinators to submit early draft documents for its perusal and possible contributions. |
МАГАТЭ обратилось к координаторам-резидентам с просьбой представить предварительные проекты этих документов для изучения и рассмотрения возможностей участия в их разработке. |
We are proud to submit our reports early. |
Мы гордимся тем, что смогли на раннем этапе представить свои доклады. |
Morocco would soon submit the Convention against Corruption to its parliament for ratification. |
Марокко намеревается в ближайшем будущем представить Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции парламенту страны для ратификации. |
Interested parties and the administration may both submit legally accepted evidence. |
Как заинтересованные лица, так и представители администрации могут представлять юридически приемлемые доказательства своей позиции по этому вопросу. |
The Convention requires parties to submit time-specific implementation reports. |
Конвенция гласит, что стороны обязаны в установленный срок представлять доклады об осуществлении Конвенции. |
Possible solutions were offered to countries who had yet to submit toponymic guidelines. |
Странам, которым еще предстояло представить рекомендации по топонимии, были предложены возможные варианты в этом плане. |
For subsequent progress reports countries would be expected to submit updated information on the indicators. |
В том что касается последующих докладов о ходе работы, предполагается, что страны будут представлять обновленную информацию в отношении показателей. |
Students can already submit their master's theses in Spanish. |
Обучаемые уже могут представлять свои диссертации на соискание степени магистра на испанском языке. |
It also gave civil society organizations time to submit their views. |
Это также дает организациям гражданского общества время для того, чтобы представить свои соображения. |
There are no names to submit. |
В связи с этим представить какие-либо имена не представляется возможным. |
Accordingly, there are no names to submit. |
Соответственно, отсутствуют и фамилии и названия, которые можно было бы представить. |
Anyone concerned about that issue should submit a proposal for consideration. |
Каждому, кто имеет сомнения по этому вопросу, следует представить предложение для рассмотрения. |
The Dominican Republic asks providers to submit all one-sided standard contracts before enforcement is granted. |
Доминиканская Республика предлагает поставщикам представить все односторонние стандартные контракты, прежде чем принять решение об оказании помощи в обеспечении их исполнения. |
Effective engagement also requires a robust mechanism for ordinary citizens to submit information and complaints. |
Для обеспечения реального взаимодействия также необходимо наличие надежного механизма, который предоставлял бы обычным гражданам возможность представлять информацию и подавать жалобы. |