Предложение |
Перевод |
It's the shortest route to Paris. |
Это самый короткий путь в Париж. |
The Portuguese man Vasco da Gama discovered the maritime route which leades from Portugal around the continent of Africa to India. |
Португалец Васко да Гама открыл морской путь, который пролегал из Португалии вокруг африканского континента до Индии. |
I can easily follow his route since he left Fortitude Harbor. |
Я могу с легкостью отследить его маршрут после того, как он покинул бухту Фортитьюд. |
She checked the route out last week. |
Она тут была на прошлой неделе, чтобы проверить маршрут. |
Their route was shorter than ours. |
Их путь был короче, чем у нас. |
In our view, apart from being the only viable option, the bilateral route is also the route to which both countries remain formally committed. |
На наш взгляд, это единственный действенный вариант, но двусторонний путь - это также и путь, которого официально придерживаются обе стороны. |
Same route into work every morning. |
Один и тот же маршрут утром на работу. |
He must have altered his route for some reason. |
Он, должно быть, по каким-то причинам изменил свой маршрут. |
Blade tells us the right Fuller Brush route. |
Блэйд говорит нам, что ты... знаешь правильный маршрут Фуллера Браша. |
Another important route which linked Europe with Western China was being developed. |
В настоящее время строится еще один важный маршрут, соединяющий Европу с Западным Китаем. |
This rail route has a great transit capacity not yet utilized. |
Этот железнодорожный маршрут обладает огромным потенциалом транзитных перевозок, который в настоящее время недоиспользуется. |
A new route was proposed, and the Cabinet approved the amended route in February 2005. |
Было предложен новый маршрут, и кабинет министров в феврале 2005 года одобрил измененный маршрут. |
Economic cooperation is adopted as the main route to it. |
Было признано, что экономическое сотрудничество является главным средством для достижения этой цели. |
I trust that this Meeting will advance us along this route. |
Я надеюсь, что это заседание позволит нам продвинуться вперед по этому пути. |
However, transport costs on this intermodal transport route are high and services are unreliable. |
Вместе с тем транспортные расходы на этом связанном с использованием различных видов транспорта маршруте являются высокими, а обслуживание - ненадежным. |
The existing model can handle route and modal choice. |
Существующая модель способна решать проблемы, связанные с выбором маршрута и вида транспорта. |
The route has three types of complexity descents. |
Трасса имеет три вида спусков, которые отличаются по сложности. |
This new route to Europe resulted in changed traffic flows in Sweden. |
В результате ввода в эксплуатацию этого нового европейского маршрута направления транспортных потоков в Швеции изменились. |
Fulcrum was right about the timing and route... |
Фалкрум был прав на счёт времени и маршрута... но недооценил защиту имперцев. |