Resemble - Иметь сходство

Прослушать
resemble

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для FCE
Словосочетание Перевод
resemble a man походить на мужчину
resemble a human напоминать человека
Предложение Перевод
I resemble my mother. Я похож на мою мать.
Young tigers resemble cats. Тигрята похожи на кошек.
Much as we resemble one another, none of us are exactly alike. Пусть мы и весьма похожи друг на друга, среди нас нет двоих одинаковых.
England resembles Japan in many respects. Англия похожа на Японию во многих отношениях.
He somewhat resembles his father. Он чем-то напоминает своего отца.
He resembles his father in his way of talking. Он похож на отца манерой говорить.
Do you think he resembles his father? Ты считаешь, что он похож на своего отца?
He closely resembles his father. Он сильно напоминает своего отца.
Do you think Tom resembles his mother? Как вы думаете, Том похож на свою мать?
My sister resembles my mother. Моя сестра похожа на мою мать.
The girl resembles her mother very much. Дочь очень похожа на свою мать.
That child resembles his father. Этот ребёнок похож на своего отца.
Sean really greatly resembles Conner! Шон действительно очень похож на Коннера!
Analogue scenarios involve the use of recorded climate regimes that may resemble the future climate of a given region. Аналоговые сценарии предполагают использование зарегистрированных климатических режимов, которые могут напоминать будущий климат данного региона.
Of course, when other physicists and I actually work on this stuff, the mathematics can resemble a dark labyrinth. Разумеется, когда физики работают с теорией, математика может напоминать темный лабиринт.
An infectious agent's molecular structure can resemble the spinal cord's. Возбудители инфекции на молекулярном уровне могут походить на белки спинного мозга.
Indeed in this case might resemble a believer infidels in gray. Действительно, в этом случае может напоминать верующим неверных в серый цвет.
Functions used for these purposes resemble their counterparts of the standard I/O library. Функции, которые используются для этих целей очень похожи на своих собратьев из стандартной библиотеки I/O.
I resemble our mother- solid and proper and dull. Я похож на нашу мать - надежную и правильную но скучную.
I guess your lives really don't resemble anything on TV. Наверное, ваши жизни на самом деле не имеют ничего общего с телевидением.
I always said that you resemble my mother. Я всегда говорил, что ты похожа на мою мать.
And I will resemble your dream. И я буду такой же как в ваших снах.
They kidnapped me because l resemble your daughter. Они похитили меня потому, что я похожа на вашу дочь.
That explains why we resemble each other. Это и объясняет почему мы так похожи друг на друга.
The International Olympic Committee is the highest sporting body, whose ideals closely resemble those of the United Nations. Международный олимпийский комитет является главным спортивным органом, идеалы которого близко напоминают идеалы Организации Объединенных Наций.
In some respects, Panel meetings now resemble a standard CCPOQ plenary session, thereby diffusing the advice and guidance given to ITC/ILO. В некотором отношении сессии Группы в настоящее время напоминают обычные пленарные сессии ККПОВ, содействуя тем самым распространению консультативных заключений и рекомендаций, предоставляемых МУЦ/МОТ.
The explanatory remarks of the presiding judge resemble more a political manifesto than a legal document. Пояснительные замечания председательствующего судьи в большей степени напоминают политический манифест, нежели правовой документ.
A number of checkpoints have been transformed into more permanent installations which resemble international border crossings. Ряд контрольно-пропускных пунктов был преобразован в более постоянные сооружения, которые напоминают пункты пересечения международных границ.
And a lot of my experiences resemble mirrors in some way. В основном, мои впечатления чем-то напоминают зеркала.
Women's clothes must not resemble men's clothes. Одежда женщины должна отличаться от одежды мужчины.
These disturbances resemble weather patterns, but clearly demonstrate that the upper atmosphere responds to processes arising at the surface of the Earth. Эти возмущения отражают погодные характеристики, но вместе с тем ясно показывают, что верхние слои атмосферы реагируют на процессы, возникающие на поверхности Земли.
The Council should resemble contemporary international developments in its composition and structure. Совет по своему составу и структуре должен отражать изменения на современной международной арене.

Комментарии