Предложение |
Перевод |
The neighbourhood is now almost deserted. |
В настоящее время этот район почти полностью опустел. |
All she has is this neighbourhood. |
И все, что у нее есть, так это этот район. |
The whole neighbourhood's blacked out. |
Я смотрела в окно, весь квартал темный. |
The global neighbourhood means that we all have an interest in helping our neighbour. |
Глобальное соседство означает, что все мы заинтересованы в оказании помощи нашим соседям. |
The Jerusalem neighbourhood of Gilo has continuously come under fire from snipers in nearby Palestinian villages, resulting in a number of injuries. |
Район Гило в Иерусалиме постоянно попадает под огонь снайперов из соседних палестинских деревень, что приводит к целому ряду ранений. |
This staff, following deployment to districts, established disarmament committees in each neighbourhood. |
Таким образом, получив распределение по округам, эти лица развернули работу комитетов по разоружению в каждом квартале. |
Small-scale neighbourhood community rehabilitation projects administered by Habitat directly benefited 7,500 workers. |
В рамках мелкомасштабных проектов восстановления общин, осуществляемых под управлением Хабитат, непосредственными бенефициарами являются 7500 трудящихся. |
The Regulation concerning Housing Construction Standards prescribes minimum requirements for park and neighbourhood facilities. |
Положения, касающиеся норм в области жилищного строительства, предусматривают минимальные требования в отношении парков и расположенных поблизости объектов. |
In common usage it refers to people living in the same neighbourhood. |
В обычном употреблении под ним подразумеваются люди, проживающие в одной и той же местности. |
The attack was also directed at another property in the neighbourhood. |
Действия упомянутого лица были направлены на нанесение ущерба и другому имуществу в этом районе. |
During August, some efforts were made to establish neighbourhood security patrols. |
В течение августа были предприняты некоторые усилия по организации патрулирования в целях обеспечения безопасности в городских районах. |
Fanucci says the neighbourhood is getting sloppy. |
Фануччи злится. Говорит, что все в этом районе стали жадные. |
They could move to a better neighbourhood. |
Ну, они могли бы переехать в более приличный район. |
Various neighbourhood restoration projects are being implemented. |
В настоящее время осуществляется ряд проектов по восстановлению пострадавших районов. |
We have adopted policies to reduce crime with such innovative projects as neighbourhood development grants. |
Мы разработали политику по борьбе с преступностью, включив в нее такие новаторские проекты, как предоставление безвозмездных субсидий на цели развития конкретных жилых районов. |
The disappearance of neighbourhood shops is incompatible with an ageing population. |
Тенденция к исчезновению магазинов, обслуживающих население микрорайонов, несовместима с явлением старения населения. |
Sweden contributes actively to cooperation and security in our Baltic neighbourhood and in Europe. |
Швеция вносит свой активный вклад в сотрудничество и безопасность как в нашем балтийском регионе, так и в Европе. |
Unfortunately, our neighbourhood has witnessed decades of conflict. |
К сожалению, в нашем ближайшем окружении десятилетиями не прекращаются конфликты. |
What we need, on the contrary, are positive images of neighbourhood and partnership. |
Однако нам необходимы положительные образы добрососедства и партнерства. |
Police officers had closed off a neighbourhood to search people for firearms, which had subsequently been confiscated. |
Сотрудники полиции оцепили один из микрорайонов с целью проведения обысков на предмет наличия огнестрельного оружия, которое было потом конфисковано. |