Favourable - Благоприятный

Прослушать
favourable

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для FCE
Словосочетание Перевод
favourable condition благоприятное условие
favourable position выгодное положение
favourable terms льготные условия
favourable location удобное расположение
favourable attitude благосклонное отношение
Предложение Перевод
Females typically reported less favourable health conditions than did males. Женщины, как правило, указывают на менее благоприятный уровень здравоохранения, чем мужчины.
To attract such resources, developing countries strive to create a favourable and enabling investment climate to attract international investment flows. В интересах мобилизации таких ресурсов развивающиеся страны стремятся создавать благоприятный и стимулирующий инвестиционный климат для привлечения международных инвестиций.
In all cases developing countries should define how the disciplines applicable to these restrictions will preserve special and most favourable treatment. Во всех случаях развивающимся странам следует определить, каким образом нормы, регулирующие эти ограничения, позволят сохранить особый и наиболее благоприятный режим.
Free market access would only be meaningful if accompanied by relaxed and favourable rules of origin. Свободный доступ на рынок имеет смысл лишь в том случае, если он будет дополняться более либеральными и благоприятными правилами происхождения.
Possibility of a national law more favourable to the passenger. 1/ Возможность существования национального законодательства, являющегося более благоприятным по отношению к пассажиру.
Such projects were usually complex and their implementation required a favourable legal framework. Как правило, эти проекты носят сложный характер и для их осуществления необходимо располагать соответствующей правовой базой.
Robust corporate earnings reports validated the extremely favourable macroeconomic environment. Сообщения о получении корпорациями устойчивых прибылей подтверждали наличие крайне благоприятных макроэкономических условий.
Several cantons give more favourable treatment to single parents. В ряде кантонов лица, воспитывающие в одиночку своих детей, пользуются более благоприятными условиями.
They affect trees to various degrees, strongly dependent on favourable or impairing factors. Их воздействие на деревья является различным и в значительной степени определяется тем или иным сочетанием благоприятных и неблагоприятных факторов.
Indigenous community background and links should be regarded as favourable. Жизнь в общине коренного народа и тесные связи с ней рассматриваются как преимущество.
A favourable learning environment that responded to special needs would enhance educational performance. Создание благоприятных условий для учебы, учитывающих их особые потребности, позволило бы повысить результативность обучения.
The consignments sent at reduced prices and on favourable payment terms contain medicines and foodstuffs. В этих посылках, отправляемых по сниженным ценам и на благоприятных условиях оплаты, находятся лекарства и продукты питания.
Circumstances should be favourable for additional progress in this area. Судя по всему, для достижения дальнейшего прогресса в этой области складываются благоприятные обстоятельства.
Reducing poverty requires sustained growth at home and a favourable external climate. Необходимым условием сокращения масштабов нищеты является обеспечение устойчивого развития в стране и благоприятного внешнего климата.
Uruguay's basic indicators for children are quite favourable. В Уругвае основные показатели, касающиеся детей, являются вполне благоприятными.
Trends in the South-East European countries have been less favourable. В 2000 году в целом величина дохода на душу населения была в четыре раза ниже, чем в Европейском союзе.
Facsimile machines are fairly new items enjoying favourable operating environments. Аппараты факсимильной связи являются относительно новыми, поскольку эксплуатировались в благоприятных рабочих условиях.
The response has been generally favourable. В целом, эта инициатива получила положительный отклик.
We could not have succeeded without a favourable international environment. Нам вряд ли удалось бы добиться успехов, не будь благоприятной международной обстановки.
A favourable, growth-oriented international setting for development is vital. Благоприятные, ориентированные на обеспечение роста международные условия развития имеют жизненно важное значение.

Комментарии