| Предложение | Перевод |
| They will announce the winner tomorrow. | Они объявят победителя завтра. |
| They announced the date of their wedding in the newspaper. | Они объявили о дате свадьбы в газете. |
| They just announced that on the radio. | Это только что сообщили по радио. |
| He announced the next singer. | Он объявил следующего исполнителя. |
| Tom and Mary announced the dissolution of their marriage. | Том и Мария объявили о расторжении своего брака. |
| It has been announced that railway fares will be raised by 10 percent starting on the first of March. | Объявили о повышении стоимости железнодорожных билетов на десять процентов с первого марта. |
| They just announced their engagement. | Они только что объявили об их помолвке. |
| I lost my cat and job on the same day, and on top of it all, my wife announced that she was leaving me. | Я потерял свою кошку и работу в один и тот же день, и вдобавок ко всему, моя жена объявила, что уходит от меня. |
| See if he has anything we can announce. | Ну, посмотри, есть ли у него что-то, о чём мы можем объявить. |
| Delegations may also wish to announce their contributions to those activities requiring additional extrabudgetary resources. | Делегации, возможно, также пожелают объявить взносы на те виды деятельности, для которых требуются дополнительные внебюджетные ресурсы. |
| The releasing agency must announce and fully explain any schedule changes as soon as it has determined they are unavoidable. | Публикующее учреждение должно объявлять и полностью объяснять любые изменения в графике сразу же после выяснения неизбежности их внесения. |
| The delegation was unable to announce multi-year pledges due to Austria's budgetary laws. | Делегация не могла объявить многолетние взносы из-за бюджетного законодательства Австрии. |
| The delegation of Canada noted that it would not be able to announce its pledge at the present time. | Делегация Канады отметила, что в текущий момент она не может объявить взнос. |
| I wish to announce that I will hold informal open-ended consultations immediately after the end of this plenary session. | Я хотела бы объявить, что сразу после окончания этого пленарного заседания я проведу неофициальные консультации, открытые для участия всех делегаций. |
| The Committee had wished at that time to announce that it had received cooperation from the State party. | Комитет тогда пожелал объявить, что государство-участник оказало ему содействие. |
| In addition, 20,000 detainees would be benefiting from the amnesty or conditional release measures that the Government was preparing to announce. | С другой стороны, правительство готовится объявить об амнистии и условном освобождении 20000 заключенных. |
| I take this opportunity to announce that the Algerian Government has decided to support Austria's candidature to host the future CTBT organization. | Пользуясь возможностью, хочу объявить, что правительство Алжира решило поддержать кандидатуру Австрии как места пребывания будущей организации ДВЗИ. |
| It is with great regret that we have to announce, that this year the contest will not be held. | С большим сожалением мы должны объявить, что в этом году конкурс не будет состоится. |
| I can also announce that Belgium will participate in the joint peacemaking mission in Chad and the Central African Republic. | Я могу также объявить, что Бельгия будет участвовать в совместной миротворческой миссии в Чаде и Центральноафриканской Республике. |
| We are happy to announce the launch of our new partnership program. | Мы рады объявить, что запустили новую, более привлекательную, партнерскую программу. |
| WARNER MUSIC and COMP MUSIC announce exclusive license agreement. | WARNER MUSIC и КОМП МЮЗИК заявляют о подписании эксклюзивного лицензионного договора. |
| They should decide and announce them. | Им следует определиться с этими приоритетами и объявить их. |
| Well, I suppose we could always announce our arrival. | Ну, я предполагаю, что мы всегда можем оповестить их о нашем прибытии. |
| Wait until we start begging before you announce. | Подожди пока мы не начнем умолять, чтоб ты решился. |
| Mike, announce a head is rolling. | Майк, объяви, что мы нашли, кому отрубить голову. |
| We'd like to announce tonight. | Мы хотели бы объявить об этом сегодня вечером. |
| You saw Mike Kresteva announce for governor. | Ты видел, что Майк Крестива баллотируется в губернаторы. |