Предложение |
Перевод |
It's not a suitable topic for discussion. |
Это неподходящая тема для дискуссии. |
счастье.He frequently jumps from one topic to another while he is talking. |
Во время разговора он часто перескакивает с тему на тему. |
I never imagined we'd be talking about this topic today. |
Я и подумать не мог, что мы будем обсуждать эту тему сегодня. |
This topic is appealing to many. |
Эта тема привлекает многих. |
Nevertheless, the topic is worth discussing. |
Тем не менее, тема достойна обсуждения. |
That topic is worth discussing. |
Эта тема заслуживает обсуждения. |
"text-muted">Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.Choose three words or phrases relating to your topic that other students might find interesting and useful and present them to the class. |
Выберите три слова или фразы по вашей теме, которые могли бы быть интересны и полезны другим студентам, и представьте их классу. |
The topic is worth discussing. |
Тема заслуживает обсуждения. |
Our topic of the week is: _____. |
Тема недели — _____. |
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". |
Сегодняшняя тема — «проблема японцев, похищенных Северной Кореей». |
We are not sure what the topic would be. |
У нас нет уверенности в том, какой могла бы быть такого рода тема. |
Reproductive health and rights are also a particularly controversial topic. |
Помимо этого, репродуктивное здоровье и репродуктивные права - это тема, которая вызывает особенно острые споры. |
This topic again might require further analysis by institutions like UNCTAD. |
Этот вопрос также мог бы стать предметом дальнейшего анализа в таких учреждениях, как ЮНКТАД. |
Representatives viewed the topic of services regional trade agreements as being highly relevant for development. |
Представители выразили мнение, что вопрос о региональных торговых соглашениях в сфере услуг имеет очень актуальное значение для целей развития. |
All countries with register-based censuses included the topic. |
Этот признак используют все страны, проводящие переписи на основе регистров. |
There is another very urgent topic in our discussions. |
Но есть и еще одна весьма актуальная тема для наших дискуссий. |
Achieving peace is a complicated topic that involves many factors. |
Достижение мира - это сложная тема, которая связана со многими факторами. |
Another topic would be Developments on the utilisation of wood fuels. |
Также будет рассмотрена тема, касающаяся изменений в области использования различных видов древесного топлива. |
Sustainability is a broad topic which encompasses several different areas - all relevant to intermodal transport. |
З. Устойчивость - это широкая тема, охватывающая несколько различных областей, все из которых имеют отношение к интермодальным перевозкам. |
Well, perhaps it was an unsuitable topic for dinner. |
Ну что же, боюсь, это была неподходящая тема для ужина. |
Each round table considered a different topic. |
На каждом заседании за круглым столом рассматривалась разная тема. |
Programme review: topic to be determined. |
З. Обзор программы: тема будет определена позднее. |
This topic is discussed under Article 12. |
Данная тема рассматривается в разделе, касающемся статьи 12. |
This topic encompasses experience and practice in developing strategies for informatics within statistical agencies. |
Данная тема охватывает опыт и практику в области разработки стратегий в сфере информатики в рамках статистических управлений. |
The topic evinced keen interest among AALCC member States. |
Тема совещания вызвала живой интерес у представителей государств - членов ААКПК. |
Another topic under discussion was electronic house arrest. |
Обсуждается также вопрос о внедрении практики домашнего ареста под электронным контролем. |
The second topic to be reviewed in-depth is open data. |
Вторая тема, углубленный анализ которой будет проведен, касается открытых данных. |
The proposal submitted by the UNEP Report raises the issue if the suggested topic would be a suitable topic for the Commission. |
В связи с представленным в докладе ЮНЕП предложением встает вопрос о том, насколько предлагаемая тема подходит для рассмотрения Комиссией. |
Members also share organizational goals common to the network topic. |
Участники обмениваются также информацией об организационных целях, которые являются общими для темы, рассматриваемой в рамках данной сети. |
WFP briefed the Advisory Committee on this topic. |
МПП организовала брифинг для членов Консультативного комитета по этой теме. |