Enquiry - Запрос

Прослушать
enquiry

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для BEC
Словосочетание Перевод
parliamentary enquiry парламентский запрос
historical enquiry историческое расследование
scientific enquiry научное исследование
further enquiries дополнительные вопросы
enquiry service справочная служба
Предложение Перевод
This is a formal declaration that from now on the enquiry will be focusing on a particular individual. Это официальное заявление, что отныне расследование будет направлено на определенного человека.
Ms Walters, this is a murder enquiry, our primary concern is, is to find the killer. Мисс Уолтерс, это расследование убийства, и наша главная задача найти убийцу.
This allows us to respond quickly to your enquiry. Таким образом Вы дадите нам возможность быстро среагировать на Ваш запрос.
Please fill in the form to send your enquiry. Для того, чтобы прислать запрос, необходимо заполнить нижеуказанный бланк.
The enquiry was drawn up in 1996-1997 under the guidance of the team of specialists and in close consultation with national correspondents, and interested institutions/organizations. Этот вопросник был составлен в 1996-1997 годах под руководством группы специалистов и в тесном сотрудничестве с национальными корреспондентами и заинтересованными учреждениями/организациями.
The above-mentioned team designed an enquiry which was circulated in July. Вышеуказанная группа составила вопросник, который был распространен в июле.
A detailed enquiry addressed to national correspondents will be the main instrument of data collection. Подробный вопросник для национальных корреспондентов будет являться основным средством сбора данных.
In case we receive such enquiry we inform each one of the Owners through email. В случае, если мы получаем такой запрос, мы сообщаем каждому из владельцев через электронную почту.
We will address your enquiry as soon as possible. Мы ответим на ваш запрос в кратчайшие сроки.
BEI also did not respond to the Panel's enquiry concerning the recovery of compensation from any other sources. "БЭИ" также не ответила на запрос Группы по поводу получения компенсации из каких-либо других источников.
In response to the representative of Bulgaria, he requested that she refer her enquiry to the Mission's focal point. Отвечая представителю Болгарии, он просит направить ее запрос координатору Представительства.
Then my first act as pope will be to institute an enquiry into the elective process. Тогда моим первым действием в роли Папы будет расследование избирательного процесса.
There's going to be a full enquiry and not just into this sorry affair. Уже есть планы провести полное расследование и не только в связи с этим достойным сожаления делом.
Before continuing the enquiry, we must wait for another suspect and a witness. Перед тем, как продолжить расследование, мы должны дождаться другого подозреваемого и свидетеля.
Just one word from a disgruntled member of crew and we'll be stuck here for months pending an enquiry. Только одно раздраженное слово от члена команды и мы застрянем здесь на много месяцев, ожидая запрос.
The few databases that do exist are too inaccurate to enable an efficient enquiry. Те несколько баз данных, которые существуют, не содержат достаточно точной информации, которая позволила бы эффективно проводить расследования.
Additionally 88 cases are under enquiry. Помимо этого, 88 дел находятся на стадии изучения.
One way of increasing disclosure is through routine enquiry about violence. Одним из способов повысить открытость происходящего являются имеющие давно установленную форму расспросы о насилии.
However, the Task Force has established an enquiry service for those for whom there is no back-up documentation. Однако Целевая группа создала справочную службу для тех, у кого нет подкрепляющей документации.
The draft standard will be submitted shortly to the 6 months public enquiry. Проект стандарта будет вскоре представлен на шестимесячную общественную экспертизу.

Комментарии