Предложение |
Перевод |
A major fund-raising campaign is under way to generate the necessary funding to launch the institute, which will be based in Europe. |
В настоящее время проводится крупная кампания по сбору средств в целях обеспечения необходимого финансирования для начала работы Института, который будет базироваться в Европе. |
The panel will be based in Nairobi, where it is expected to begin activities by the end of September. |
Группа будет базироваться в Найроби, где, как ожидается, она начнет свою деятельность в конце сентября. |
As also indicated in the report, the mission headquarters will be based in Bujumbura. |
В докладе также указывается, что штаб-квартира миссии будет располагаться в Бужумбуре. |
With regard to the location, it should be based in Geneva. |
Что касается его местонахождения, то он должен располагаться в Женеве. |
The new task force secretariat could be based in the EECCA region. |
Секретариат новой целевой группы мог бы размещаться в регионе ВЕКЦА. |
In 1967, the United Nations agreed that weapons of mass destruction must not be based in space. |
В 1967 году Организация Объединенных Наций достигла договоренности о том, что оружие массового уничтожения не должно размещаться в космосе. |
These aircraft will be based in Nairobi. |
Эти самолеты будут базироваться в Найроби. |
The Commission shall hold its first meeting as soon as possible and shall be based in Bujumbura. |
Эта Комиссия проведет свою первую встречу настолько быстро, насколько это будет возможным, и будет базироваться в Бужумбуре. |
The independent assessment team will be based in the most convenient localities in order to facilitate travelling and coordination. |
Независимая группа по оценке будет базироваться в наиболее удобных местах для облегчения передвижения по местности и координации. |
This training would be based in Kazakhstan. |
Эта подготовка будет базироваться в Казахстане. |
It will be based in Bujumbura and will have a small field presence. |
Она будет базироваться в Бужумбуре и иметь небольшое присутствие на местах. |
The secretariat shall be based in Bangui. |
Этот секретариат будет базироваться в Банги. |
The standing police capacity will be based in New York for the first year of operations. |
В течение первого года функционирования постоянный полицейский компонент будет базироваться в Нью-Йорке. |
The teachers will be based in each of the four regional support centres and also at headquarters in Dili. |
Эти преподаватели будут базироваться в каждом из четырех региональных центров поддержки, а также в штабе в Дили. |
These additional air assets would be based in North and South Kivu. |
Эти дополнительные воздушные средства будут размещаться в Северном и Южном Киву. |
The incumbent of the proposed post of Associate Aviation Safety Officer would be based in the Region East Office in Bukavu. |
Сотрудник, занимающий предлагаемую должность младшего сотрудника по обеспечению безопасности полетов, будет базироваться в Отделении Восточного района в Букаву. |
An important practical intersection of education and enterprise is the so-called business incubator, which can be based in an academic institution. |
Важной точкой практического соприкосновения интересов системы образования и сектора предприятий является так называемый бизнес-инкубатор, который может базироваться в академическом учреждении. |
Continuity is important and Task Leaders need not always be based in Geneva. |
Большое значение имеет преемственность, и для руководителей целевых групп нет необходимости всегда базироваться в Женеве. |
The Monitoring Group will continue to be based in Nairobi. |
Группа контроля будет и впредь базироваться в Найроби. |
All Contracts Management Section staff will be based in Juba given the requirement to support various self-accounting units during the contract life cycle. |
Все сотрудники Секции будут базироваться в Джубе с учетом необходимости оказания поддержки различным хозрасчетным подразделениям в течение всего цикла исполнения контрактов. |