Предложение |
Перевод |
Resource availability was essential to the fight against drugs. |
Уместно отметить, что наличие ресурсов имеет крайне важное значение для борьбы с наркотиками. |
Again, alternatives exist which would ensure the availability of funds. |
Вновь следует отметить, что имеются альтернативы, которые обеспечивали бы наличие средств. |
The new edition will emphasize on-line data availability. |
В новом издании будет сделан акцент на доступность данных в режиме онлайн. |
Improved availability and scope of transport statistical data. |
Большая доступность и более широкая сфера охвата статистических данных о транспорте. |
Energy availability is crucial for improving productive capacities. |
Для модернизации производственных мощностей решающее значение имеет доступ к энергоресурсам. |
Maintainability and training and availability of mechanics. |
Возможность обслуживания, а также подготовка и наличие механиков. |
Prices and availability may change without notice - please call for latest updates. |
Цены и наличие могут быть изменены без предварительного уведомления - просьба звонить по телефону о последних изменениях. |
The availability of tools and services enhancing data access and re-use is fundamental to communicate innovation. |
Наличие инструментов и услуг, обеспечивающих повышение уровня доступности и повторного использования данных, имеет важнейшее значение для разъяснения особенностей инноваций. |
Climate change has large impacts on both water resources availability and demand. |
Изменение климата оказывает существенное воздействие как на наличие водных ресурсов, так и на спрос на них. |
Note: Refers to availability of indicators between 2007 and 2009. |
Примечание: указывает на наличие показателей в период с 2007 по 2009 год. |
This survey will include the cost and availability of Internet services and the availability of other necessary supporting institutions. |
Это исследование будет охватывать доступность и стоимость услуг Интернета и наличие других необходимых вспомогательных институтов. |
Further consultations on availability might therefore be useful. |
Таким образом, было бы полезно провести дальнейшие консультации по поводу возможности присутствия на заседаниях. |
The EU presidency indicated availability to provide clarifications as required. |
Представитель страны, председательствующей в ЕС, заявил о готовности дать все необходимые разъяснения. |
Issues related to availability of a remedy are further considered in article 15. |
Вопросы, касающиеся доступности того или иного средства правовой защиты, также обсуждаются в статье 15. |
Increased availability of relevant information will help strengthen United Nations early warning efforts and contingency planning. |
Расширение доступа к соответствующей информации поможет повысить действенность усилий Организации Объединенных Наций в области раннего предупреждения и планирования на случай чрезвычайных ситуаций. |
It also increased resource availability and policy influence and facilitated collaborative efforts with financial institutions. |
Он позволяет также увеличить объем имеющихся ресурсов, оказывать большое влияние на политику и развивать взаимодействие с финансовыми учреждениями. |
The Special Rapporteur wishes to thank state authorities for their availability and cooperation with her visit. |
Специальный докладчик выражает благодарность представителям органов власти штатов за ту готовность к сотрудничеству, которую они проявляли в ходе ее визита. |
The actual measurement presents myriad problems related essentially to data availability, comparability and quality. |
Определение реальных размеров связано с огромным множеством проблем, касающихся в основном наличия данных, их сопоставимости и качества. |
Such performance improvement was expected in availability, accuracy, continuity and integrity. |
Ожидается, что такое повышение эффективности проявится в повышении доступности, точности, бесперебойности и целостности. |
Perhaps this was done primarily for practical reasons of data availability. |
Вероятно, это было сделано главным образом по практическим соображениям, связанным с наличием данных. |