| Словосочетание | Перевод |
| some years | несколько лет |
| some share | определенная доля |
| Предложение | Перевод |
| I thought it might be of some use. | Я думал, что это может быть как-то полезно. |
| We have some time. | У нас есть немного времени. |
| I'd like some tea, please. | Чай, пожалуйста. |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | Некоторые из учеников в библиотеке, а другие — в классной комнате. |
| Some sicko chopper fucked up a lot of his friends. | Какой-то психованный уебал много его друзей. |
| I have to ask you some questions. | Мне надо задать вам несколько вопросов. |
| Tom added some interesting spices to the stew. | Фома добавил немного необычных специй в рагу. |
| I need some hairpins and bobby pins. | Мне нужны шпильки и заколки для волос. |
| We need to ask you some questions. | Нам надо задать вам несколько вопросов. |
| We have some houseguests. | У нас гости. |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | Бывают люди, которые спят в дневное время, а работают ночью. |
| How about some more roast beef? | Как насчёт добавки ростбифа? |
| Some analysts consider Somalia as the failed state par excellence. | Некоторые аналитики считают Сомали типичным примером недееспособного государства. |
| We received some bad news today. | Мы сегодня получили плохие новости. |
| Some of his officers protested. | Некоторые из его офицеров протестовали. |
| Идиома | Перевод | Пример | Перевод примера |
| cut somebody some slack | относиться к кому-либо проще; дать кому-либо больше свободы выбора, действия | If you and your kids don't agree about their futures, cut them some slack – explain your views, but don't try to force them to agree. | Если вы не сойдетесь со своими детьми во мнении об их будущем, будьте к ним проще – объясните свои взгляды, но не заставляйте их соглашаться. |
| dig some dirt up on someone | откопать грязь на кого-либо; найти на кого-либо что-либо плохое, неприятное | The newspaper worked hard to dig some dirt up on the politician. | Газета сильно старалась откопать какую-нибудь грязь на этого политика. |
| pull (some) strings | потянуть за ниточки, тайно использовать свое влияние и власть | Our boss was able to pull some strings and get his son a job for the summer. | Наш начальник сумел посодействовать, чтобы его сын получил работу на лето. |
| throw (some) light on something / shed (some) light on something | пролить свет на что-либо, прояснить ситуацию | The investigation did not throw any light on the problem with food safety. | Расследование не прояснило ситуацию с проблемой сохранности продуктов. |
| to some extent | в некоторой степени, частично | My answer to the professor's question was correct to some extent but in general it was not what the professor wanted. | В некоторой степени мой ответ профессору был правильным, но в целом он был не тем, что хотел услышать профессор. |
| Пословица | Перевод | Пример | Перевод примера |
| some people are more equal than others | некоторые люди равнее других | Some people are more equal than others and the superstar was not given a penalty for hitting the other player while other players would have received a penalty. | Некоторые люди равнее других, и суперстар не был наказан за то, что ударил другого игрока, хотя другие игроки были бы наказаны. |