| Предложение | Перевод |
| Transfer, keeping structure, all other folders and files in the root home directory on your server. | Перенесите, соблюдая структуру, все остальные папки и файлы в корневой домашний каталог на Вашем сервере. |
| However, since it doesn't have a real home directory as default, the account didn't provide this functionality anyway. | Тем не менее, поскольку по умолчанию он не имеет реального домашнего каталога, эта учётная запись не решает эту задачу. |
| Adding users to a system can be tedious. It involves creating an account, setting a password, and creating a home directory. | Добавление пользователей систему может стать утомительным, так как оно включает в себя создание учетной записи, назначение пароля и создание домашнего каталога. |
| You also need to create a.muttrc file in your home directory. | Вам также необходимо создать файл.muttrc в своём домашнем каталоге. |
| If this option is checked then a home directory will created for the new user. | Если этот параметр включен, для новых пользователей будет создаваться домашний каталог. |
| You just have to copy it to your home directory and name it Ted. | Можно скопировать его в свой домашний каталог и переименовать в Ted. |
| so they don't clutter the home directory anymore. | чтобы они не захламляли домашний каталог. |
| Warning: Be aware that if you save anything in Knoppix's home directory while waiting for your Gentoo system to install, it will not be available when you reboot into Gentoo. | Предупреждение: Помните, что если вы что-либо сохраните в домашний каталог Knoppix, ожидая установки своей системы Gentoo, вы потеряете это после перезагрузки в Gentoo. |
| Disable file-browsing outside home directory | Отключить просмотр файлов вне домашнего каталога |
| Copy it to your home directory as.xinitrc and edit it then. | Скопируйте его в свой домашний каталог с именем.xinitrc и редактируйте. |
| I find it a good solution to have a second small home directory with just the settings and data I need when I travel. | Я нашел неплохое решение этой проблемы - создать второй небольшой домашний каталог с данными и установками необходимыми мне только во время поездок. |
| When user guido is on the network then he will see his normal home directory because the softlink is shaded out. | Когда пользователь guido в сети, он видит свой обычный домашний каталог. |
| Using your favorite combination of locate/find/grep, you can find all occurances of files owned by our imaginary user, which contain an 'e' and are timestamped on a Thursday in February or April, and dump them into a directory in the user's home directory. | С помощью таких утилит как locate/find/grep легко найти все копии файла определенного пользователя, с буквой 'e' в имени и датируемые четвергом февраля или апреля и скопировать их в домашний каталог этого пользователя. |