| Предложение | Перевод |
| Impenetrable titanium carbonite door, Hacker-Proof key-Code access panel, and impressive video telecom screen with remote. | Пуленепробиваемая дверь из титанового сплава, защищённая от взлома панель доступа и великолепная телесвязь с пультом управления. |
| Cloud computing will therefore need to include hacker-proof identity verification software that provides sophisticated and safe ways to identify approved users, as well as the individuals in cyberspace who will transact with those users. | В связи с этим для облачной обработки данных потребуются защищенные от хакеров программы удостоверения личности, обеспечивающие надежные и безопасные способы установления личности официальных пользователей и людей, которые будут взаимодействовать в киберпространстве с этими пользователями. |
| By definition, self-defense includes defense of others. | По определению, самозащита включает в себя и защиту других лиц. |
| Defense and Military Contacts projects expand contacts between defense establishments to promote objectives that include stemming the proliferation of FSU WMD. | Проекты оборонительных и военных контактов расширяют контакты между военными ведомствами в интересах достижения целей, включая пресечение распространения ОМУ из бывшего Советского Союза. |
| In September, Japan's Defense Minister visited China, resuming high-level defense contacts. | В сентябре министр обороны Японии нанес визит в Китай с целью восстановления контактов в сфере обороны на самом высоком уровне. |
| It would also have important implications for the Russian defense industry, notably air defense and missile production. | Также это может привести к важным последствиям для оборонной промышленности России, а именно противовоздушной обороне и производству ракет. |
| All American air defense and satellite defense forces are on full alert. | Все американские обороные силы в полной боевой готовности. |
| Defense Technology Cooperation: We will finalize agreement on the Defense Technology Cooperation Agreement. | Сотрудничество в области оборонных технологий: Мы завершим работу над Соглашением по сотрудничеству в области оборонных технологий. |
| The Ministry of Defense supervises operations of the militia and coordinates its activities with the National Defense Program. | Министерство обороны контролирует действия ополченцев и координирует их деятельность с Национальной программой обороны. |
| The Department of State must approve a license application prior to the export of defense articles or defense services. | Прежде чем производится экспорт товаров или услуг оборонного назначения, Государственным департаментом должно быть утверждено заявление о выдаче лицензии. |
| The Public Defense System and assigned defense counsel act on behalf of accused persons who do not have sufficient means to hire a lawyer to defend them in court. | Цель Государственной прокуратуры состоит в обеспечении и отправления правосудия, в защите законности, а также интересов государства и общества. |
| The Act requires the Secretary of Defense to revise applicable regulations to incorporate these requirements. | В Законе содержится требование о том, что министр обороны обязан пересмотреть действующие правила для включения в них указанных положений. |
| Accumulation of conventional weapons beyond legitimate defense needs is inherently destabilizing. | Накопление обычных вооружений на уровне, превышающем законные потребности обороны, имеет по самой своей сути дестабилизирующее влияние. |
| Israel Defense Forces actions have also caused civilian casualties. | К потерям среди гражданского населения ведут и действия Израильских сил обороны. |
| It could include redirecting possible savings from defense budgets to development. | Они могли бы включать переориентацию средств, которые могут быть сэкономлены в военных бюджетах, на нужды развития. |
| Brazil's defense of its currency backfired. | Защита Бразилией своей валюты ударила рикошетом по ней самой. |
| Greenspan mounts a similar defense concerning the housing bubble. | Гринспен выдвигает похожие доводы в свою защиту и в отношении жилищного кризиса. |
| Yet defense spending across Europe remains flat or in decline. | И тем не менее расходы Европы на оборонные нужды остаются прежними или уменьшаются. |
| Arguments within the Japanese government concerning collective defense received greater focus. | В японском правительстве стали уделять больше внимания доводам в пользу создания коллективной обороны. |
| But establishing a practical meaning for "collective defense" remained difficult. | Но установить значение понятия "коллективной обороны", которое можно было бы использовать на практике, остается сложной задачей. |