| Предложение |
Перевод |
| Sport and recreational navigation is an international business. |
Спортивное и прогулочное судоходство относится к разряду деятельности международного уровня. |
| Navigation on the federal inland waterways of Germany by foreign vessels is subject to a navigation authorization. |
Плавание иностранных судов по федеральным внутренним водным путям Германии допускается лишь при наличии разрешения на плавание. |
| The factors are pressing for more uniformity and recommendations for international standards for recreational navigation waterways. |
Эти факторы настоятельно требуют повышения степени согласования и выработки рекомендаций в отношении международных стандартов применительно к водным путям, используемым для прогулочного судоходства . |
| Improved navigation, more cross-referencing and visually identical design in all languages are the main features. |
Основными элементами является улучшение системы поиска, увеличение числа перекрестных ссылок и идентичный с визуальной точки зрения формат на всех языках. |
| Navigability and manoeuvrability shall be verified by navigation tests. |
Пригодность судна к плаванию и маневренность должны проверяться путем проведения ходовых испытаний. |
| Expert witness on navigation and maritime boundaries for fishery prosecutions. |
Свидетель-эксперт по вопросам навигации и морских границ в делах о рыбном промысле. |
| 9 per cent to technology, telecommunication and navigation programmes. |
9 процентов направляется на финансирование программ в области технологии, телекоммуникаций и навигации. |
| Inland ECDIS equipment for navigation mode should be certified by the competent authority. |
Оборудование ECDIS для внутреннего судоходства, предназначенное для использования в навигационном режиме, должно сертифицироваться компетентным органом. |
| The basic purpose is in guaranteeing safe navigation in Estonian territorial and internal waters. |
Основные цели состоят в том, чтобы гарантировать безопасную навигацию в Эстонских территориальных и внутренних водах, выполнять действия Госконтроля. |
| Global navigation satellite systems offer public services that have numerous applications. |
С помощью глобальных навигационных спутниковых систем предоставляются публичные услуги в самых различных областях деятельности. |
| Optical means, particular to navigation, are omitted. |
Оптические средства, в частности применительно к судоходству, не упоминаются. |
| The invention generally relates to space navigation and geodesy. |
Изобретение относится, в целом, к области космической навигации и геодезии. |
| HTML - light and suitable structure and navigation. |
HTML - лёгкая и удобная структура веб-сайта и навигации интернет каталога. |
| There's agricultural and environmental monitoring, Internet connectivity, navigation. |
То же касается сельского хозяйства, экологического мониторинга, подключения к Интернету и навигации. |
| They use it to control navigation satellites. |
Они используют ее для проверки авиационных спутников: система Г.П.С. |
| Some organizations customized their ERP to simplify navigation and make the system more intuitive. |
Некоторые организации адаптировали свои системы ОПР к конкретным потребностям, чтобы упростить навигацию и сделать систему более интуитивно понятной. |
| Vanguard report coastal navigation lights in position, General. |
Авангард сообщает, что береговые огни выведены на позиции, генерал. |
| There exist already international standards on environmental conditions for navigation equipment. |
Дело в том, что существуют международные стандарты в отношении условий окружающей среды для навигационного оборудования. |
| Those interests include innocent lives, humanitarian supplies and international commerce and navigation. |
К их числу относится защита ни в чем не повинных людей, поставок товаров гуманитарного назначения, международной торговли и судоходства. |