Conversion rate - Cкорость преобразования

Прослушать
conversion rate

Слово относится к группам:

Английский для SEO-специалистов SMM-маркетинг
Словосочетание Перевод
direct conversion прямое преобразование
conversion process процесс конверсии
total conversion полное превращение
conversion factor коэффициент пересчета
conversion to Catholicism переход в католичество
simple conversion простой перевод
conversion to Christ обращение ко Христу
oil conversion переработка нефти
conversion ratio конверсионное отношение
Предложение Перевод
Conversion was peaceful and gradual. Обращение было мирным и постепенным.
The disability pension is calculated using the same conversion rate as the old-age pension. Размер пенсии по инвалидности определяется на основе того же коэффициента пересчета, что и в случае пенсии по старости.
Those members felt that utilization of special drawing rights as a conversion rate could moderate the impact of exchange rate fluctuations of the United States dollar. Эти члены считали, что использование СПЗ в качестве коэффициента пересчета может смягчить последствия колебаний курса доллара США.
The conversion rate used in the preparation of the scale of assessments was another important aspect of the correct measurement of a country's national income. Еще одним важным моментом для точного определения национального дохода какой-либо страны является коэффициент пересчета, используемый при построении шкалы начисленных взносов.
For most countries, the conversion rate is the average annual exchange rate published in the IMF International Financial Statistics or obtained on the basis of technical advice from IMF. Для большинства стран в качестве курса пересчета используется средний за год валютный курс, публикуемый в издании МВФ "Международная финансовая статистика" или исчисленный с технической помощью МВФ.
Some members did not share the view that the use of PARE as a conversion rate for the calculation of Argentina's GNI fell within the methodology of the current scale of assessments. Ряд членов не разделяли того мнения, что использование СЦВК в качестве коэффициента пересчета для определения ВНД Аргентины соответствует методологии построения нынешней шкалы взносов.
In discussing the issue, the Committee recalled that for the scale period 2007-2009, an adjusted conversion rate had been used in the case of Angola. При обсуждении этого вопроса Комитет напомнил о том, что для периода применения шкалы 2007 - 2009 годов скорректированный коэффициент пересчета использовался для Анголы.
A country-by-country assessment of possible exchange rate overvaluation or undervaluation had been conducted for those countries, on the basis of which the Committee had decided to adjust the conversion rate of Iraq. Для этих стран была проведена пострановая оценка возможного завышения или занижения валютного курса, на основе которой Комитет принял решение скорректировать коэффициент пересчета для Ирака.
To this end, it is important to take as a point of departure the recommendation of the Working Group to use MER as the central conversion rate that could be applied effectively for the majority of countries. С этой целью важно принять в качестве отправного пункта рекомендацию Рабочей группы об использовании РВК в качестве главного коэффициента пересчета, который можно эффективно применять для большинства стран.
If the Committee should be unable to come to such a determination and therefore fail to agree on a different conversion rate, the Committee would be obliged to use in the case of the Member State concerned the relevant market exchange rates. Если Комитет не сможет вынести такое определение и тем самым договориться в отношении иного коэффициента пересчета, Комитет обязан использовать в случае данного государства-члена соответствующие РВК.
In that connection, the Committee noted that, since Angola was subject to the 0.010 per cent ceiling for least developed countries, the adjustment of the conversion rate would not have an impact on the assessment rate of Angola for the period 2010-2012. В этой связи Комитет отметил, что, поскольку на Анголу распространяется потолок в 0,010 процента для наименее развитых стран, корректировка коэффициента пересчета не оказала бы никакого влияния на ставку взносов Анголы на период 2010 - 2012 годов.
The parity of the CFA franc to the euro thus depends on the conversion rate of the French franc to the euro, which would be fixed in perpetuity on 1 January 1999. Таким образом, паритет франка КФА по отношению к евро зависит от курса пересчета французского франка в евро, который будет окончательно зафиксирован 1 января 1999 года.
With WAs not being significantly different from MERs over time and in view of the latter's more universal coverage, the question of the most appropriate conversion rate is reduced to a choice between MERs and PARE. С учетом того, что курсы ВА несущественно отличаются от РВК за длительный период, а также того, что последние имеют более широкий охват, вопрос о выборе наиболее подходящего коэффициента пересчета сводится к выбору между РВК и СЦВК.
If the Committee should be unable to come to such a determination, and therefore fail to agree on a different conversion rate, the Committee would be obliged to use the relevant MERs in the case of the concerned Member State. Если члены Комитета не признают, что использование РВК приводит к таким искажениям или колебаниям, и, таким образом, не принимают решения использовать какой-либо альтернативный коэффициент пересчета, Комитет обязан применять в отношении соответствующих государств-членов их РВК.
This raises the question how the optimal conversion rate looks like. В этой связи возникает вопрос о том, оптимальная скорость преобразования выглядит следующим образом.
For instance, in the livestock sector, the breed mix and the feed conversion rate are frequently rather poor. К примеру, в секторе животноводства породность стада и конверсия корма часто находятся на весьма низком уровне.
It's a highly advanced piece of equipment, unstable, but capable of an enormous conversion rate over very short periods. Это высокотехнологичная часть оснащения, нестабильная, но способная к невероятной скорости преобразования за очень короткие сроки.

Комментарии