Clustering - Кластеризация

Прослушать
clustering

Слово относится к группам:

Английский для SEO-специалистов
Словосочетание Перевод
clustering algorithm алгоритм кластеризации
Предложение Перевод
Strict rules on speaking time and the clustering of items were suggested as possible means of overcoming this problem. В качестве возможных методов решения этой проблемы предлагались строгое соблюдение правил, касающихся продолжительности выступлений, и группирование пунктов повестки дня по темам.
Items in the agenda are clustered thematically and for the debates the same clustering is used. Пункты повестки дня группируются по темам, и такое же группирование используется при рассмотрении пунктов.
The Organization can benefit considerably by clustering recurrent agenda items for the purpose of greater economy in time, talent and finance. Организация может значительно выиграть от объединения нынешних пунктов повестки дня в целях большей экономии времени, сил и финансовых средств.
Annex First Committee: recommendations for clustering agenda items Первый комитет: рекомендации в отношении объединения пунктов повестки дня в тематические группы
My delegation welcomes the clustering of the two items under consideration in an effort to improve the efficiency of the work of the General Assembly. Моя делегация приветствует объединение этих двух рассматриваемых вопросов в одну группу в усилии повысить эффективность работы Генеральной Ассамблеи.
Various ideas were voiced on whether clustering of multilateral environmental agreements could bring about synergies and coherence. Были высказаны различные соображения относительно того, сможет ли объединение многосторонних природоохранных соглашений обеспечить налаживание синергических связей и согласованность.
As we have previously stated, the practice of clustering agenda items has proved to be an appropriate step. Как мы уже отмечали ранее, практика объединения пунктов повестки дня в тематические группы оказалась успешной.
Private sector networks comprising vertical supply-chain linkages and horizontal clustering generate opportunities for smaller enterprises and also facilitate the transfer of skills, technology and information to them. Сети частного сектора, включающие вертикальные связи в цепочке поставок и процессы горизонтального объединения, создают возможности для малых предприятий, а также способствуют передаче им практического опыта, технологий и информации.
For example, there is tremendous room for clustering and consolidating a number of agenda items in virtually all Main Committees of the General Assembly. Например, есть огромные резервы для объединения в группы целого ряда пунктов повестки дня практически всех главных комитетов Генеральной Ассамблеи.
My delegation equally supports the principle of clustering certain agenda items and the submission of consolidated reports on related issues. Моя делегация поддерживает также принцип объединения некоторых пунктов повестки дня и представления сводных докладов по смежным вопросам.
agenda and the same clustering is used for the debates. Пункты группируются в повестке дня по темам, и такое же группирование используется при рассмотрении пункта.
Such clustering will improve coordination at the regional and national levels. Такое группирование позволит повысить эффективность координации на региональном и национальном уровнях.
During this process, the reform of the agenda was discussed, including the clustering and biennialization of items and sub-items. В ходе этого процесса обсуждался вопрос о реформе повестки дня, включая группирование и рассмотрение на двухгодичной основе ее пунктов и подпунктов.
Such clustering could help reduce the number of contact groups and informal consultations. Такое группирование могло бы способствовать сокращению числа контактных групп и неофициальных консультаций.
Efforts should be made to streamline the Committee's agenda by clustering items or handling them on a biennial basis. Необходимы усилия по рационализации повестки дня Комитета путем объединения ее пунктов в блоки или рассмотрения их на двухгодичной основе.
Criteria for clustering could be selected based on both normative and operational considerations. Критерии для такой подборки документов можно выбирать на основе как нормативных, так и оперативных соображений.
The practice of clustering questions under priority topics rather than addressing specific articles will continue. Будет продолжена практика, в соответствии с которой вопросы группируются по приоритетным темам, а не увязываются с конкретными статьями.
Renewed attention and commitment to clustering, joint debates, biennialization and triennialization will be necessary. Необходимо будет вновь уделить внимание и подтвердить приверженность объединению пунктов, проведению совместных прений, рассмотрению на двухгодичной и трехгодичной основе.
Initially member States requested the clustering and prioritizing of options and suggested actions. Первым делом государства-члены просили сгруппировать варианты и предлагаемые действия по блокам и разбить их по степени приоритетности.

Комментарии