Cpc - Оплата за привлечение

Прослушать
CPC

Слово относится к группам:

Английский для SEO-специалистов
Предложение Перевод
Her delegation supported the current role of CPC. Делегация ее страны поддерживает ту роль, которую в настоящее время играет КПК.
SUPERVISOR is an online application that the CPC launched in 2011. "Контролер" представляет собой онлайновую программу, введенную в действие КПК в 2011 году.
Moreover, changes recommended for CPC may have an impact on classifications based on CPC that are developed by other international agencies. Кроме того, изменения, рекомендованные для КОП, могут повлиять на классификации, разрабатываемые другими международными учреждениями на основе КОП.
Detailed correspondence tables between CPC Version 1.0 and the provisional CPC have been produced. Подготовлены подробные таблицы соответствия между версией 1.0 КОП и предварительным вариантом КОП.
Section 123 of the CPC regulates the granting of bail. В статье 123 УПК определяются правила освобождения под залог.
Section 126 of the CPC prohibits the setting of excessive bail. Статья 126 УПК запрещает устанавливать чрезмерную сумму залога.
CPC, at its twenty-ninth session, could not reach agreement. КПК на своей двадцать девятой сессии не смог достичь согласия по этому вопросу.
The CPC could thus give greater attention to monitoring and evaluation. КПК мог бы, таким образом, уделять больше внимания контролю и оценке.
This review concludes that the CPC's procedures could be strengthened. По результатам настоящего обзора выносится заключение о том, что можно укрепить процедуры КПК.
However, CPC had also noted that a number of expected accomplishments and indicators needed improvement. Вместе с тем КПК указал на то, что определенное число ожидаемых достижений и показателей достижения результатов нуждается в улучшении.
She fully agreed with CPC that the inclusion of expected accomplishments and indicators of achievement increased transparency in programme design. Кроме того, он полностью согласен с КПК в том, что включение в план ожидаемых достижений и показателей достижения результатов способствует повышению транспарентности при разработке программ.
The European Union was in favour of continued improvement of those procedures, and supported the recommendations of CPC on that subject. Европейский союз выступает за дальнейшее совершенствование этих процедур и поддерживает рекомендации, вынесенные в этой связи КПК.
His delegation supported the revisions proposed by CPC with respect to a number of indicators of achievement. Делегация поддерживает поправки, предложенные КПК в отношении ряда показателей достижения результатов.
The Secretariat had provided CPC with the revised text of the five Rules in question. Секретариат представил КПК пересмотренный текст пяти оставшихся статей.
That list was then examined by CPC, which proposed additions, deletions or amendments. Этот список изучается в КПК, который предлагает свои добавления, исключения или изменения.
It was observed that UNDCP needed to implement more fully CPC recommendations in a number of areas. Отмечалось, что ЮНДКП необходимо более всесторонне осуществлять рекомендации КПК в ряде областей.
His delegation supported without reservation the recommendations of CPC, in particular that contained in paragraph 380 of the Committee's report. Делегация Уганды безоговорочно поддерживает рекомендации КПК, в частности ту, которая приведена в пункте 380 доклада Комитета.
Japan endorses the consensus reached in CPC on most of the programmes related to the work of the Third Committee. Япония поддерживает консенсус, достигнутый в КПК по большинству программ, касающихся работы Третьего комитета.
It accepted the proposals on the resources of ACABQ and CPC. Она принимает предложения в отношении ресурсов ККАБВ и КПК.

Комментарии