Предложение |
Перевод |
I'll monitor your progress from my computer. |
Я буду следить за твоим прогрессом с моего компьютера. |
He will continue to monitor developments. |
Он и далее будет следить за развитием событий в этой области. |
OIOS should continue to monitor actively progress in procurement reform. |
УСВН следует и впредь активно следить за ходом проведения реформы закупочной деятельности. |
To effectively administer and monitor peacekeeping cash flow requirements. |
Цель З: эффективно регулировать и контролировать движение наличности, требующейся для операций по поддержанию мира. |
Country offices must be able to monitor the modality adequately. |
Страновые отделения должны иметь возможность надлежащим образом контролировать деятельность в рамках национального исполнения. |
SFOR continued to monitor terrorism-related threats throughout Bosnia and Herzegovina. |
СПС продолжали отслеживать угрозы, связанные с терроризмом, на всей территории Боснии и Герцеговины. |
UNICEF continues to monitor the level of evaluation effort. |
ЮНИСЕФ продолжает отслеживать данные о количестве времени и труда, затрачиваемого персоналом на деятельность по оценке. |
Supervisors should monitor progress in such cases carefully. |
Руководители в таких случаях должны тщательно следить за достигнутым прогрессом. |
Pursuant to Security Council resolution 1612, UNOCI continued to monitor and report violations committed against children. |
В соответствии с резолюцией 1612 Совета Безопасности ОООНКИ продолжала следить за нарушениями, совершаемыми в отношении детей, и сообщать о них. |
ITC could then monitor progress against programme objectives by aggregating the projects' outputs. |
ЦМТ мог бы затем контролировать ход работы с учетом программных целей, сводя воедино показатели по проектам. |
The international community should closely monitor the efforts made to put these statements into practice. |
Международное сообщество должно внимательно следить за усилиями, которые предпринимаются, с тем чтобы на практике осуществить эти заявления. |
UNEP will regularly monitor implementation of the water policy and strategy through its internal monitoring procedures. |
ЮНЕП будет регулярно следить за реализацией политики и стратегии в области водных ресурсов, используя для этого свои внутренние процедуры контроля. |
Birkhoff can hack into Quantico, monitor the autopsy. |
Биркофф сможет взломать систему в Квантико, и следить за вскрытием. |
We'll monitor the situation to avoid any abuse. |
Мы будем следить за ситуацией, чтоб не допустить никакого насилия. |
A second is to establish mechanisms to initiate and monitor policy measures. |
Вторым шагом является создание механизмов для принятия мер на уровне политики и осуществления контроля за ними. |
The LDCs should establish accountability mechanisms to monitor progress with gender mainstreaming. |
Для наблюдения за прогрессом в деле гендерной интеграции НРС следует создавать механизмы контроля и отчетности. |
UNHCR's continued presence was considered essential to monitor this situation. |
Дальнейшее присутствие УВКБ, по мнению этой делегации, имеет исключительно важное значение для контроля над ситуацией. |
A reliable mechanism was put in place to monitor follow-up to inspection reports. |
Был введен в действие надежный механизм контроля за выполнением рекомендаций, вынесенных в докладах об инспекции. |
The Special Rapporteur will continue to monitor developments. |
Специальный докладчик будет продолжать следить за ходом событий в этой области. |
Building inspectors review new permit applications, monitor construction and institute enforcement action. |
Инспекторы по вопросам строительства рассматривают новые ходатайства о выдаче разрешений на строительство, контролируют процесс строительства и обеспечивают соблюдение соответствующих норм. |
Indicators used to monitor social development are the most problematic. |
Наиболее проблематичными являются показатели, которые используются для наблюдения за процессом социального развития. |