| Предложение |
Перевод |
| Schools in this category must be non-profit-making. |
Школы, относящиеся к этой категории, не должны быть ориентированы на извлечение дохода. |
| One category of refugees which can be difficult to resettle is adolescent boys. |
Одной из категорий беженцев, которых, вероятно, будет трудно пересилить в третьи страны, являются подростки. |
| Bulgaria led every category within this region. |
Внутри региона ведущие позиции по всем категориям принадлежат Болгарии. |
| Volunteering is not a time-bound occupational category, but a widespread form of social behaviour. |
Добровольчество является не связанной с какими-то временнми рамками категорией производственной деятельности, а одной из широко распространенных форм социального поведения. |
| One category of the aetiologies of globalization is technology. |
Одной из категорий причин глобализации являются причины, связанные с технологией. |
| The right to life is still the most vulnerable category. |
Категория нарушений права на жизнь по-прежнему является категорией, вызывающей наибольшую озабоченность. |
| Yet another category was devastating harm, which was generally intolerable. |
Еще одну категорию составляет разрушительный ущерб, который, как правило, является недопустимым. |
| No analysis by step was done for the reappointment category. |
Для категории повторных назначений анализ с разбивкой по ступеням должностей не проводился. |
| Chart 1 shows the financial performance by main budget category. |
В таблице 1 содержится финансовая смета с разбивкой по основным бюджетным категориям. |
| Many subsidies that encourage fossil-fuel consumption fall into this category. |
К этой категории относятся многие субсидии, стимулирующие потребление ископаемых видов топлива. |
| Competitions for category 20 and above posts are closed. |
Конкурсы на заполнение должностей 20-й и более высоких категорий являются закрытыми. |
| Conditions for the business category were also liberalized. |
Кроме того, стали более свободными условия для лиц, занимающихся коммерческой деятельностью. |
| Workers in the same category of production with identical skills receive equal remuneration. |
Рабочие, занятые на одном и том же производстве и обладающие одинаковой квалификацией, получают равное вознаграждение. |
| Gibraltar fell into the latter category. |
К этой последней категории относится вопрос о Гибралтаре. |
| The Cleaner Production and Environmental Law programmes appear to fall into this category. |
В их число, как представляется, входят программы по более экологически безопасному производству и по экологическому праву. |
| The land use change and forestry source category was problematic in many cases. |
Во многих случаях особые сложности были связаны с категорией изменения землепользования и источников выбросов в секторе лесного хозяйства. |
| category and above promoted during the period |
и выше, которые получили продвижение по службе в период с 1 июля |
| category and above appointed during the period |
и выше, набранных на работу в период с 1 июля 1995 года |
| Fourth category activities are regular and recurrent. |
Деятельность по четвертой категории носит регулярный и периодически повторяющийся характер. |
| Such violations also appear in the religious extremism category. |
Подобные нарушения также относятся к категории посягательств, совершенных на почве религиозного экстремизма. |