Предложение |
Перевод |
This method has no application to the case. |
Этот метод не имеет применения в данном случае. |
His application was rejected. |
Его не приняли. |
May I have an application form in Japanese? |
Можно мне бланк заявления на японском? |
Please fax me the application form. |
Отправьте мне по факсу бланк заявления. |
The infrastructure of an application is directly related to its overall performance. |
Внутренняя структура приложения напрямую относится к его общей производительности. |
Please fill in this application form. |
Пожалуйста, заполните эту анкету. |
This application just eats up your battery. |
Это приложение просто жрёт батарею. |
Tom filled out the job application form. |
Том заполнил заявление о приёме на работу. |
Glue the photograph to your application form. |
Приклейте фотографию к вашему бланку заявления. |
This application runs on Tom's phone, but not on Mary's. |
Это приложение работает на телефоне Тома, но не работает на телефоне Мэри. |
We regret that your application has not been accepted. |
К сожалению, ваша заявка была отклонена. |
Attach a recent photograph to your application form. |
Прикрепите к бланку заявления свою фотографию, сделанную недавно. |
Don't forget to attach your photo to the application form. |
Не забудьте приложить к заявлению своё фото. |
Her application to join the party was rejected. |
Её заявление о вступлении в партию было отклонено. |
He sent in his application to the office. |
Он подал своё заявление в офис. |
Its numerical application to different series of French accounts broadly justifies chaining. |
Его числовое применение к различным рядам динамики счетов Франции в целом свидетельствует об оправданности сцепления. |
Conversely, others felt that this provision was of limited practical application. |
И напротив, другие выразили мнение о том, что эти положения имеют ограниченное практическое применение. |
Such registration required an application which must be decided within 50 days. |
Для этого необходимо подать заявление, которое должно быть рассмотрено в течение 50 дней. |
The Bulgarian Government recently submitted an official application for full membership in the European Union. |
Недавно правительство Болгарии направило в Европейский союз официальное заявление с просьбой о вступлении в Союз в качестве полноправного члена. |
The application for enforcement was granted. |
Ходатайство о приведении в исполнение арбитражного решения было удовлетворено. |
Entitlement ended if the application was refused. |
Лица, ходатайство которых было отклонено, утрачивают право на эти льготы. |
Their wide-scale commercial application will largely depend on international demonstrations and technical and financial cooperation. |
Широкомасштабное коммерческое применение этих технологий будет во многом зависеть от популяризации их преимуществ на международном уровне и от технического и финансового сотрудничества. |
Essential elements for consideration by the review include income projections methodology and application, competitiveness, cost-effectiveness and self-financing. |
К числу важных для рассмотрения в ходе обзора элементов относятся методология прогнозирования поступлений и ее применение, конкурентоспособность, эффективность с точки зрения затрат и самофинансирование. |
Systematic application of the concept may have a streamlining effect. |
Систематическое применение этой концепции может привести к упорядочению дел в этой области. |
Competition policy and its application to public monopolies. |
З. политика в области конкуренции и ее применение к государственным монополиям. |
Adaptation and selective translation of training materials is also necessary to enable their wider application. |
Кроме того, необходима адаптация и выборочный перевод учебных материалов, что обеспечило бы их более широкое применение. |
This architecture is the base of any WEB 2.0 application. |
Данная архитектура является основой приложений ШЕВ 2.0, а ее применение дает возможность максимально точно реализовать поставленные задачи. |
Even those whose application is rejected, they continue to receive medical services which commenced while their application was pending. |
Даже те, чье ходатайство остается без удовлетворения, продолжают получать медицинское обслуживание, которое было начато в то время, когда их ходатайство находилось на рассмотрении. |
Conference registration is by invitation and application. |
Регистрация для участия в Конференции будет проводиться на основании приглашений и поданных заявлений. |
It still requires substantial refinement and practical application. |
Тем не менее он по-прежнему требует значительной доработки, и его необходимо опробовать на практике. |
Fast, efficient and clean application was considered a crucial marketing advantage. |
Быстрое, эффективное и экологически чистое внедрение рассматривается в качестве одного из решающе важных маркетинговых преимуществ. |
We will assess the experience with their application at our fourth meeting. |
Мы оценим опыт, накопленный в области их применения, на нашем четвертом совещании. |
Philippines had made one initial application test with positive results. |
Филиппины провели один эксперимент по применению классификации, который дал позитивные результаты. |
The BHRHA may comment on the application within 45 days. |
Бюро может высказать свои замечания относительно этого заявления в течение 45 дней. |
The future convention should have the widest possible scope of application. |
По мнению Польши, будущая конвенция должна иметь как можно более широкую сферу применения. |