Предложение |
Перевод |
Also, an internationally compatible register system could be beneficial in setting and monitoring international goals and commitments. |
Кроме того, регистр, совместимый с международной системой регистров, будет полезен при установлении и мониторинге выполнения международных целей и обязательств. |
A child of KeyFrameAnimation in XAML must be a KeyFrame of a compatible type. |
Дочерний объект KeyFrameAnimation в XAML должен иметь тип KeyFrame или совместимый. |
To combat them successfully, it was necessary to have compatible mechanisms at the national level and improved international cooperation at all levels. |
Для того чтобы успешно вести с ними борьбу, необходимо обеспечить совместимость национальных механизмов и укрепить международное сотрудничество на всех уровнях. |
Monitoring helps to create transparency among partners lacking trust but having compatible incentives favouring peace. |
Наблюдение позволяет обеспечить транспарентность в отношениях между партнерами, которые не доверяют друг другу, однако имеют сопоставимые стимулы добиваться установления мира. |
Although not entirely identical, those working definitions seem to be largely compatible. |
Хотя эти рабочие определения не вполне идентичны, они, по-видимому, в значительной мере сопоставимы. |
Trade facilitation and security requirements are compatible. |
Требования в области упрощения процедур торговли и обеспечения безопасности являются совместимыми. |
Must have thought we were compatible in some way. |
Должно быть, он подумал, что мы совместимы в некотором роде. |
Perhaps Cardassian physiology is more compatible. |
Возможно, он более совместим с кардассианской физиологией. |
I doubt our objectives are compatible. |
Я сомневаюсь, что наши конечные цели... совместимы. |
Maybe they're more compatible now. |
Может быть сейчас они больше подходят друг к другу. |
But it says they're not compatible. |
Но оно говорит, что тебе ужасно не повезёт. |
If I pass now, another compatible heart may not come along. |
Если я откажусь от этого сердца, то до следующего подходящего она возможно просто не доживёт. |
Many countries faced the problem of making ordinary law and indigenous law compatible. |
Во многих странах приходится решать проблему обеспечения соответствия между обычным законодательством и законами, касающимися коренных народов. |
Countries should endeavour to make contingency plans compatible. |
Странам следует прилагать усилия для обеспечения сопоставимости планов действий в чрезвычайных ситуациях. |
It promotes agricultural production and environmental quality as compatible national goals. |
Она содействует увеличению сельскохозяйственного производства и улучшению окружающей среды в качестве совместимых национальных целей. |
National monitoring mechanisms should therefore be open, transparent and compatible. |
В связи с этим национальные механизмы контроля должны быть открытыми, транспарентными и сопоставимыми. |
Mexico was convinced that economic growth and environmental protection were compatible and mutually reinforcing. |
Мексика убеждена в том, что экономический рост и охрана окружающей среды являются совместимыми и взаимно дополняющими друг друга задачами. |
Adaptation measures should strive to be cost-effective, environmentally sustainable, culturally compatible and socially acceptable. |
Необходимо стремиться к тому, чтобы адаптационные меры носили затратоэффективный и экологически устойчивый характер, были совместимыми в контексте различных культур и приемлемыми в социальном плане. |
It was noted that unless the States concerned had compatible legal systems, the implementation of those provisions could raise numerous questions of jurisdiction and effective implementation. |
Было отмечено, что если заинтересованные государства не будут иметь совместимых правовых систем, то осуществление этих положений могло бы вызвать множество вопросов, связанных с юрисдикцией и практической имплементацией. |
2.2.52.1.14 Organic and inorganic solids may be used for desensitization of organic peroxides provided that they are compatible. |
2.2.52.1.14 Органические и неорганические твердые вещества могут использоваться для десенсибилизации органических пероксидов при условии их совместимости. |