Предложение |
Перевод |
For three decades, ACF has remained faithful to its vision of a world without hunger. |
В течение 30 лет ОБГ остается приверженной своей идее мира, свободного от голода. |
ACF is a member of the Inter-Agency Standing Committee task force on mental health and psychosocial support in emergency settings. |
ОБГ является членом специальной группы Постоянного межучрежденческого комитета по вопросам психического здоровья и психосоциальной поддержки в условиях чрезвычайных ситуаций. |
Through its federal leadership, the ACF works to empower families and individuals to increase their economic independence. |
Используя свою руководящую роль на федеральном уровне, УДС осуществляет свою деятельность в целях предоставления семьям и отдельным лицам возможности повысить свою экономическую независимость. |
The ACF works also to develop supportive communities with a positive impact on the quality of life and development of people. |
УДС работает также для развития потенциала общин поддержки, могущих оказать позитивное воздействие на качество жизни и развитие народа. |
ACF works to prevent acute malnutrition among the most vulnerable people, including young children. |
ОБГ стремится снизить остроту проблемы недоедания среди наиболее уязвимых групп, в частности малолетних детей. |
Promoting the economic and social well-being of families, children and communities is the heart of the mission of the ACF. |
Содействие экономическому и социальному благополучию семьи, детей и общин - центральная задача миссии УДС. |
The document explained the motives for the withdrawal of ACF and other non-governmental organizations from the Democratic People's Republic of Korea. |
В этом документе разъясняются причины ухода АПГ и других неправительственных организаций из Корейской Народно-Демократической Республики. |
Note: ACF reserves the right to give a lot of money equivalent to the winner, if ever it is out of stock at the partner site of ACF. |
Примечание: ACF оставляет за собой право дать много денег, эквивалентную победителем, если когда-нибудь она не будет в наличии на сайте партнера из ACF. |
ACF addresses the underlying causes of malnutrition and its consequences. |
В условиях непрекращающихся кризисов ОБГ борется с глубинными причинами проблемы недоедания и ее последствиями. |
ACF Florentina was founded in 1926. |
Футбольный клуб "Лацио" - самый старейший в Риме. |
For instance, ACF has been distributing food packets to the malnourished children identified by the midwives from the Maternal and Child Health Centre with a view to managing severe protein-energy malnutrition. |
Так, Организация по борьбе с голодом распределяет продовольственные пайки среди не получающих достаточного питания детей, которые, по мнению патронажных сестер из Центра по охране здоровья матери и ребенка, нуждаются в лечении в связи с серьезной белково-калорийной недостаточностью. |
Moreover, ACF is working to ensure the transfer of skills in all technical response areas by training local personnel and using local response structures. |
ОБГ, помимо прочего, старается обеспечить передачу знаний по всем техническим аспектам деятельности и с этой целью обучает местный персонал и взаимодействует с местными структурами. |