Align - Выровнять

Слово относится к группам:

Английский для 3D-аниматоров
Предложение Перевод
This helps align the budget and financial reporting systems. Это помогает привести бюджетную систему в соответствие с системой финансовой отчетности.
It is time to align the work practices of the Secretariat with that of many national civil services and United Nations entities. Пора привести методы работы в Секретариате в соответствие с теми, которые существуют во многих национальных гражданских службах и подразделениях системы Организации Объединенных Наций.
We must help donors align their high-level plans and funding requests with Afghan priorities. Мы должны помочь донорам согласовать их планы высокого уровня и рассмотрение представленных запросов о финансировании с афганскими приоритетами.
Either approach would better align programming and priority-setting with resource implications. Любой из двух вариантов позволит более рационально согласовать составление программ и определение приоритетов с возможностями ресурсов.
India has worked to align its assistance programmes with Afghan priorities. Индия стремится увязать свои программы помощи с приоритетными задачами Афганистана.
The proposal will align the ADR with the UN Model Regulations. Данное предложение позволит согласовать ДОПОГ с Типовыми правилами ООН.
This would also align the midterm review of the programming arrangements with that of the strategic plan. Это позволит также согласовать среднесрочный обзор процедур программирования со среднесрочным обзором стратегического плана.
Obama's November trip to Asia was an effort to align US foreign-policy priorities with the region's long-term importance. Ноябрьская поездка Обамы в Азию стала попыткой привести приоритеты внешней политике США в соответствие с долгосрочной важностью региона.
Some additional editorial changes might be necessary to align the standard with the bovine standard. Для того чтобы привести настоящий стандарт в соответствие со стандартом на говядину, может потребоваться внесение некоторых дополнительных изменений редакционного характера.
UNCDF works with development partners to align its support and programming with national priorities. ФКРООН сотрудничает с партнерами по развитию в деле приведения поддержки и разработки программ в соответствие с национальными приоритетами.
Recipients should align their policies with development objectives Получателям следует следить за тем, чтобы проводимая политика соответствовала целям в области развития;
The policy template focuses on identifying current organizational policies and how they align to proposed changes. Эта схема призвана помочь в выявлении существующих примеров организационных подходов и в анализе того, как они соотносятся с предлагаемыми изменениями.
We seek harmonization with larger contributors to align and combine our contributions. Мы стремимся к согласованию усилий с более крупными донорами, с тем чтобы упорядочить и объединить наши взносы.
Where possible, align and integrate policy initiatives between United Nations system organizations. Там, где это возможно, необходимо координировать и интегрировать политические инициативы, выдвигаемые организациями системы Организации Объединенных Наций.
Governments needed to improve coordination and align institutions and rules and regulations with strict enforcement. Правительствам необходимо совершенствовать координацию деятельности и упорядочить функционирование учреждений, правила и положения, обеспечив при этом их неукоснительное соблюдение.
It encouraged efforts to align national legislation with international standards and to promote gender equality and non-discrimination. Они призвали Вьетнам принять меры по приведению национального законодательства страны в соответствие с международными стандартами и по поощрению гендерного равенства и отказа от дискриминации.
International partners need to support country-led AIDS responses and align behind national plans. Международные партнеры должны оказывать поддержку странам в осуществлении мер по борьбе со СПИДом и в реализации ими национальных планов.
With this new reality comes an ever more pressing need to align national strategies with the worldwide movement toward a global information society. Эта новая реальность делает еще более неотложной необходимость приведения национальных стратегий в соответствие с общемировой тенденцией к созданию глобального информационного общества.
The Government is taking steps to align these indicators as the economy stabilizes and develops. Правительство, по мере стабилизации и развития экономики, предпринимает шаги для сближения этих показателей.
The delegation appreciated that UNFPA was working to better align its monitoring and reporting and other administrative mechanisms with those of the SWAps. Эта делегация положительно отметила тот факт, что ЮНФПА стремится к более эффективной координации своих механизмов контроля и отчетности и других административных процедур с соответствующими механизмами ОСП.

Комментарии