Предложение |
Перевод |
Well, that smile might make all the girls at the church social swoon, but it's not going to work on me. |
Возможно, эта улыбка заставляет всех приходских девушек падать в обморок, но на меня она не подействует. |
He taught you how to speak and swoon and toss your head, but he never taught you to suffer like a woman or love like a woman. |
Он научил говорить, падать в обморок, кивать головой, но не научил вас страдать, как женщина. |
I heard he makes mature women swoon when he plays. |
Я слышал, зрелые женщины падают в обморок, когда он играет. |
There's no need to swoon, Allan, but try to keep things secure. |
Обморок не нужен, Алан, просто обеспечь безопасность. |
All the girls used to swoon over him. |
Все девчонки падали в обморок от него. |
It's no time to swoon over a girl. |
Сейчас не время терять голову из-за девушки. |
Men don't swoon for hillsides, Boss. |
Мужчины не теряют голову от холмов, босс. |
Individually, there's nothing here that doesn't make me swoon. |
Откровенно говоря, здесь нет ничего, что вызывает восторг. |
Used to swoon for dark, curly hair. |
Раньше я тащился от темных, кудрявых волос. |
I think I will swoon with pride. |
Я в обморок упаду от гордости. |
Crumbs! - I think I might swoon if anything else happens. |
Я думала, что упаду в обморок, если еще что-нибудь случится. |
Or do you like girls who swoon, Jon Snow? |
Или тебе нравятся когда девушки лишаются чувств, Джон Сноу? |
Your head went round, and you're lying in a swoon. |
Помутилось у тебя, ты в обмороке лежишь. |
But I can tell you that some animals, slow adults, and beautiful girls have been known to swoon. |
Но я могу сказать тебе, что некоторые животные, медленнее взрослых, и красивые девчонки, как известно, падали в обморок. |
Or do you like girls who swoon, Jon Snow? |
Или ты любишь обморочных девиц, Джон Сноу? |
Most women swoon when they see The "no fat chicks" placard on your office door. |
Большинство женщин чуть в обморок не падают когда видят плакат "никаких толстушек" на двери вашего кабинета |
Show a girl a few mediocre paintings, whine about your childhood, and I swoon and spill all my dirty secrets? |
Показать девушке несколько посредственных картин, ноет о своём детстве, и я падаю к твоим ногам и раскрываю все свои грязные секреты? |
You're not going to swoon, are you? |
Вы же не собираетесь на него в суд подавать, не так ли? |
But you think if you put on a skinny tie, girls of this world will just swoon? |
Думаешь если ты наденешь узкий галстук, все девушки мира упадут в обморок? |
The type of blood that your all fell into a swoon, and uncle you said that day - we were in a trap! |
От вида крови той твоей все в обморок упали, и дяде ты сказал в тот день - в ловушку мы попали! |