| Предложение | Перевод |
| My toothache returned in a few hours. | Моя зубная боль вернулась через несколько часов. |
| A toothache deprived me of sleep. | Зубная боль не дала мне уснуть. |
| My toothache returned in a few hours. | Моя зубная боль вернулась через несколько часов. |
| Every toothache, holiday, the birth of my daughter... | Каждая зубная боль, праздник, рождение моей дочки... |
| I was up all night with a terrible toothache. | Я не спал всю ночь из-за ужасной зубной боли. |
| I thought morphine was for coughs, and toothache. | Я думала, что морфий от кашля и зубной боли. |
| She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. | Она регулярно посещает зубного врача, так что у неё редко болят зубы. |
| I didn't manage to sleep, I've got a toothache. | Не могу заснуть, жутко болят зубы... |
| No, she gives me a toothache. | От нее у меня зубная боль. |
| It'd take more than a toothache to pay for your sins. | Нужно много зубной боли, чтобы заплатить за Ваши грехи. |
| I heard you have a terrible toothache. | Я слышал, у тебя ужасная зубная боль. |
| Death won't trouble him over a toothache. | Смерть не придет к нему из-за зубной боли. |
| The toothache you didn't have. | У тебя не было зубной боли. |
| These questions that are bothering you, Larry, maybe they're like a toothache. | Эти вопросы, которые заботят тебя, Ларри, может они как зубная боль. |
| It was a strong, pleasant feeling, somewhat like a toothache. | Это было сильное и приятное чувство, что-то вроде зубной боли. |
| Kevin the drug dealer said he needed something for a toothache. | Кевин - наркодиллер - сказал, что ему было нужно что-то от зубной боли. |
| And died of the toothache in his heel. | И умер от зубной боли в пятке |
| You mean you've got a toothache. | О, так у Вас болят зубы. |
| What! sigh for the toothache? | Как! Вздыхать от зубной боли? |
| Had a bit of a toothache a while back, like, but it cleared up all by itself. | Пришлось немного зубной боли, в то время как обратно, вроде, но прояснилось все себя. |
| How unfortunate, then, that the English valet has the toothache and knows that Signor Foscarelli did not leave his compartment all night. | Как обидно, что одного английского камердинера замучила зубная боль и он знает, что синьор Фоскарелли не покидал свое купе всю ночь. |
| Well, other than a toothache, like, a year ago, which I indicated in my health history, I am fit as a fiddle. | Кроме зубной боли около года назад, что я отразил в своей карте, в остальном я как огурчик. |