Предложение |
Перевод |
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. |
«Возлюби ближнего, как самого себя», — это цитата из Библии. |
I think my neighbour may have died. |
Думаю, мой сосед, возможно, умер. |
You will love your neighbour as you love yourself. |
Ты будешь любить своего ближнего, как самого себя. |
Elmira is always having a row with her neighbour |
Эльмира вечно ссорится со своим соседом. |
Tom complained to his neighbour about the constant barking of his dog. |
Том пожаловался соседу на беспрерывный собачий лай. |
Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
Возлюби ближнего своего, как самого себя. |
President Xi Jinping emphasized that China, Russia and Mongolia are good neighbours and partners. |
Президент Си Цзиньпин подчеркнул, что Китай, Россия и Монголия являются добрыми соседями и партнёрами. |
When her neighbours were ill, she asked a doctor to give them some medicine. |
Когда ее соседи болели, она попросила врача, чтобы им дали лекарства. |
What will the neighbours think? |
Что подумают соседи? |
Our neighbours were forced to sell their house. |
Наши соседи были вынуждены продать свой дом. |
What will the neighbours say? |
Что скажут соседи? |
they're starting to annoy me! |
Соседи слишком шумят. Они начинают меня раздражать. |
The awkward moment when your neighbour sees you break his fence. |
Этот неловкий момент, когда ваш сосед видит, что вы сломали его забор. |
I thought he looked like me grandma's neighbour. |
Я думал, что он был похож на меня Бабушкин сосед. |
Her neighbour reckons Marina is either Polish or Venezuelan. |
Ее соседи, утверждаю, что Марина либо Полячка или из Венесуэлы. |
As a neighbour of Côte d'Ivoire, Ghana recognized the immense contribution of UNOCI to the restoration of security in that country. |
Будучи страной, соседней с Кот-д'Ивуаром, Гана признает огромный вклад ОООНКИ в восстановлении безопасности в этой стране. |
It was our neighbour in the East that introduced the nuclear factor into the South Asian security equation. |
Именно наш сосед на востоке привнес в ситуацию в Южной Азии с точки зрения безопасности ядерный фактор. |
Our neighbour, Ethiopia, is not prepared to give us that chance. |
Наш сосед Эфиопия не готова предоставить нам этот шанс. |
Slovakia and its southern neighbour have previously submitted a dispute to the Court. |
Ранее Словакия и ее южный сосед вынесли свой спор на рассмотрение Суда. |
We could do so more readily if our eastern neighbour ended its threatening deployments and agreed to mutual military de-escalation. |
Мы могли бы делать это с еще большей готовностью, если бы наш восточный сосед прекратил опасное развертывание своих войск и согласился на взаимную деэскалацию. |
Rwanda, our neighbour, is making a great effort at stabilization and reconciliation. |
Руанда, наш сосед, прилагает большие усилия в плане стабилизации и примирения. |
A peaceful Burundi is a better neighbour with which to interact and trade. |
Мирная страна Бурунди - это лучший сосед, с которым можно торговать и взаимодействовать. |
Thirdly, Spain is Gibraltar's immediate neighbour. |
Третье, Испания - ближайший сосед Гибралтара. |
Our great neighbour will not admit even the theoretical possibility of Abkhazia becoming a part of it. |
Наш великий сосед не допустит даже теоретической возможности вхождения Абхазии в свой состав. |
It is not only our geographical neighbour but also a country linked to Tajikistan by centuries-old historical and spiritual ties. |
Это не только наш географический сосед, но и страна, связанная с Таджикистаном многовековыми историческими и духовно-нравственными узами. |
Earlier this year, Southern Africa, and particularly our neighbour Mozambique, suffered the most devastating floods in recorded history. |
В начале этого года государства южной части Африки, и в особенности наш сосед Мозамбик, пострадали от самых разрушительных за всю историю наводнений. |
Haiti is our neighbour and friend. |
Гаити - наш сосед и друг. |
This could be especially useful in local and neighbour disputes. |
Такие услуги могут быть особо эффективными при рассмотрении местных конфликтов и споров между соседями. |
And I see you met our new neighbour, George. |
И я вижу, ты уже познакомился с нашим новым соседом Джорджем. |
Alice Young was the neighbour I mentioned. |
Я уже упоминал об Элис Янг, нашей соседке. |
Another neighbour heard men leaving and thought they were German voices. |
Другая соседка слышала разговор уходящих мужчин, и ей показалось, что говорили по-немецки. |
My neighbour Aynsley always thought she was better than me. |
Ну, моя соседка Эйнсли всегда считала, что она лучше меня. |