| Предложение |
Перевод |
| Don't obey your boss blindly. |
Не подчиняйся слепо своему начальнику. |
| I'm not having you boss me around, man. |
Не будешь ты тут мной помыкать, вот что. |
| The boss said it's urgent! |
Начальник сказал, это срочно! |
| The boss is going to get mad at me. |
Босс собирается разозлиться на меня. |
| My boss isn't satisfied with my report. |
Мой начальник не удовлетворён моим отчётом. |
| The boss picked me to do the job. |
Начальник выбрал меня для этой работы. |
| I asked my boss for a pay raise. |
Я попросил моего начальника повысить мне зарплату. |
| I can't imagine your old boss finding a better replacement. |
Я не могу представить, чтобы твой прежний босс нашел тебе лучшую замену. |
| His boss had occasion to reprimand Spector. |
Его босс даже вызвал Спектора к себе, чтобы отчитать. |
| Her boss demoted her for being too old. |
Ее начальник понизил ее в должности из-за того, что она слишком старая. |
| I know your boss thinks I'm pro-defense. |
Я знаю, ваш начальник считает, что я симпатизирую защите. |
| The boss was very upset this morning... |
Вы заметили, что шеф был расстроен этим утром... |
| Maybe you're the boss with your Bedouins. |
В пустыне ты, возможно, шеф у своих бедуинов. |
| But I thought you liked her, boss. |
Но я думал, что она Вам понравилась, босс. |
| So my boss had her arrested. |
Так что мой босс сдал ее в полицию. |
| I only said no because my boss was listening. |
Я ответил "нет" только потому, что мой босс все слышал. |
| The boss knows everything I do. |
Босс знает обо всём, что я делаю. |
| Even though my boss just died. |
Даже несмотря на то, что мой босс только что умер. |
| He now knows who's boss. |
Он, наконец, понял, кто здесь босс. |
| Makes our boss look pretty good. |
Наш босс - просто душка на фоне этого. |
| Maybe they just got their radio boss. |
Может быть они просто заберут их рацию, босс. |
| Until you say otherwise, boss. |
Всегда, пока не скажешь обратное, босс. |
| I know your boss preached ethics over profits. |
Я знаю, что ваш босс ставил этику выше дохода. |
| Anyway, boss, the thing is... |
В любом случае, босс, дело в том, что... |
| The boss and his wife truly are good people. |
Тебе повезло, что вокруг тебя такие искренние люди как твой босс и его супруга. |
| My boss just called and told me that you did. |
Мой босс только что позвонил и сказал, что ты его купил. |
| Santo Trafficante is the boss of Florida. |
Не забывайте, что Санто Траффиканте - босс Флориды. |