Категории слов
Я – человек
Вредные привычки
Get dead drunk - Напиться допьяна

Get dead drunk - Напиться допьяна

Прослушать
get dead drunk

Слово относится к группам:

Вредные привычки
Предложение Перевод
I'll ask the young men to get ready before they all get dead drunk. Пойду скажу молодежи готовиться, пока они совсем не опьянели
Does he seem like a guy that would get dead drunk and go out driving in a rain storm? А он мог напиться, а потом сесть за руль, ...да еще в проливной дождь?
Sometimes we'd get a guy dead drunk and then leave him in a drawer in the morgue. Иногда мы напаивали парня до смерти и оставляли его на лежанке в морге.
He must have been dead drunk. Он был, наверно, чертовски пьян.
He came home one night dead drunk and decided he wanted to fix the sink. Как-то ночью он приперся домой пьяный в усмерть и захотел починить раковину.
She wants to make it dead drunk. Она хочет налить туда очень много.
Stop drinking or you will be dead drunk. Не пей, иначе ты опять напьёшься.
You took her while she was dead drunk. Вы поимели ее, пока она были мертвецки пьяна.
They were found dead drunk, with four bottles of your father's brandy. Их нашли мертвецки пьяными, а при них - 4 бутылки твоего отца.
Dead drunk is what I heard. Напились вусмерть, как я слышал.
Just like that, dead drunk. По пьяному делу, просто так.
Half-lit every third night, dead drunk every second. Каждую третью ночь навеселе, каждую вторую - бухой в стельку.
Well, if they're dead drunk in Nogales, we'll know in 24 hours. Если они в стельку пьяные, мы узнаем это через 24 часа.
Why, he drinks you with facility your Dane dead drunk. Он перепьет датчанина, и тот свалится мертвецки пьяным; он свалит с ног немца, а сам ни в одном глазу;
You'll see them drink 'til they're dead drunk Их здесь можно увидеть Пресыщенными и мертвецки пьяными.
I've changed diapers when the kids' moms were dead drunk. Я менял пелёнки детям, чьи мамаши валялись в запое.
I was dead drunk from morning to night. С утра до ночи я безобразно пьяный!
Let it be said now, either I triumph tomorrow at Celimene's or you shall find me dead drunk in a tavern. Да будет так: либо меня завтра оценят у Селимены, либо вы найдете меня мертвецки пьяным в какой-нибудь таверне.
You pressed the wading staff into Devereux's hand as he lay dead drunk in your bar, didn't you? Но ведь это вы прижали посох для брода к рукам Деверо, когда он лежал мертвецки пьяный в вашем баре.
Freeman, I know the difference between dead and drunk. Фриман, я могу отличить мертвого от пьяного.

Комментарии