Предложение |
Перевод |
You got to give me something on this freckled girl. |
Ты должна рассказать мне о конопатой девушке. |
Stuart, I can't tell you anything more about the freckled girl. |
Стюарт, я не могу ничего рассказать тебе о конопатой девушке. |
Who could about such a nasty freckled little thing? |
Кому может нравится такая противная конопатая штучка? |
Will you please tell me about the life-changing freckled girl? |
Пожалуйста, расскажи мне о конопатой, которая изменит мою жизнь. |
I realized Greta had to be Greta billings, this freckled girl I had a crush on in the third grade. |
Я понял, что Грета - это, наверное, Грета Биллингс, та конопатая девочка, в которую я втюрился в третьем классе. |
Freckled Bog, the Land of Poetry, and the Land of Bad Poetry. |
Веснушчатая Трясина, Страна Поэзии, и Страна Плохой Поэзии. |
A little short freckled thing! |
Маленькая бестия в веснушках. |
We're the land of the free and the home of the sunburnt, freckled fat guy. |
Мы - земля свободы и дом для загорелого веснушчатого толстого парня |
The even mead, that erst brought sweetly forth the freckled cowslip, burnet and green clover, wanting the scythe, all uncorrected, rank, conceives by idleness, |
Луга, где прежде аромат медвяный Струили клевер, буквица, ромашка, Не ведают ухода и покоса; |