| Словосочетание | Перевод |
| wrong direction | неправильное направление |
| wrong path | неверный путь |
| wrong views | ошибочные взгляды |
| wrong motive | ложные мотивы |
| wrong selection | дурной выбор |
| wrong paper | плохая бумага |
| wrong person | неподходящий человек |
| wrong key | чужой ключ |
| terrible wrong | ужасное зло |
| old wrong | старые обиды |
| great wrong | большая неправда |
| grievous wrong | вопиющая несправедливость |
| old wrongs | старые ошибки |
| civil wrong | гражданское правонарушение |
| wrong choices | ошибаться в выборе |
| wrong door | ошибиться дверью |
| Предложение | Перевод |
| There's something wrong here. | Здесь что-то не так. |
| You were wrong after all. | Всё-таки вы ошибались. |
| What is wrong with you? | Что с тобой происходит? |
| It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning. | Ты, похоже, сегодня с утра не с той ноги встал. |
| What's wrong with everyone today? | Что сегодня со всеми такое? |
| I found out what's wrong with the car. | Я выяснил, что не так с машиной. |
| I don't know what's wrong with Tom. | Я не знаю, что с Томом такое. |
| Two wrongs don't make a right. | Дважды неправильное не становится правильным. |
| Two wrongs do make a right. | Минус на минус даёт плюс. |
| Two wrongs do not make a right. | Злом зла не поправишь. |
| How can I forgive you if I never felt wronged to begin with? | За что мне тебя прощать, если ты и не сделал мне ничего плохого? |
| You have to stop replaying what went wrong. | Ты должна перестать думать о том, что же пошло не так. |
| And whatever's wrong with him. | И что бы с ним ни было не так. |
| Right here is where you made your wrong turn. | Вот, прямо здесь, где Вы сделали свой неправильный поворот. |
| If something goes wrong, return immediately. | Если что-то пойдёт не так, возвращайся сию секунду. |
| The risk of something going wrong. | Риск того, что что-то пойдет не так. |
| Whatever can go wrong will go wrong. | Всё, что может пойти не так, - пойдёт не так. |
| Both reactions are almost certainly wrong. | Можно почти с полной уверенностью говорить об ошибочности реакции в обоих случаях. |
| That would be not only unacceptable but simply wrong. | Это было бы не только неприемлемо, но и просто неправильно. |
| The wrong choices did not end in 1947. | Однако неправильные решения были приняты не только в 1947 году. |
| Understanding what went wrong provides important lessons for the future. | Понимание того, что было сделано неправильно, позволяет нам извлечь важные уроки на будущее. |
| Looking back it is easy to see where Israeli policy went wrong. | Оглядываясь назад, легко увидеть, в каком месте израильская политика пошла в неверном направлении. |
| But I believe they are wrong. | Однако я считаю, что они не правы. |
| Today we must prove those words wrong. | Сегодня мы должны подтвердить, что эти слова не были верными. |
| But we proved them wrong in Iraq. | Но мы доказали, что они были неправы про Ирак. |
| Yet that may be the wrong approach. | Тем не менее, это может оказаться неправильным подходом. |
| But Bergsten is probably wrong about that. | Но, вероятно, в этом отношении Бергстен неправ. |
| But his choice is probably wrong. | Но, возможно, сделанный им выбор неправилен. |
| I just hope nothing goes wrong this time. | Только я надеюсь, что в этот раз ничего плохого не случится. |
| What he did wasn't wrong. | То, что он сделал, не было неправильным. |
| There are always people on the wrong side. | Всегда возникает ситуация, когда люди находятся на задымленном участке. |
| Идиома | Перевод | Пример | Перевод примера |
| back the wrong horse | поддерживать кого-либо или что-либо, что не победит, не выиграет или не принесет успеха | We backed the wrong horse in the election and our candidate lost badly. | Мы поддержали не того кандидата на выборах, и он с треском проиграл. |
| bark up the wrong tree | лаять не на то дерево; сделать неправильное предположение о чем-либо | The police are barking up the wrong tree in their investigation of the criminal. | Полиция задержала не того преступника в своем расследовании. |
| be off on the wrong foot | начать что-либо не самым лучшим образом, начать что-либо плохо, неудачно, неблагополучно | I tried to talk to my new neighbor but it seems that we are off on the wrong foot already. | Я пытался поговорить с моим соседом, но, похоже, что наши отношения уже не сложились. |
| get off on the wrong foot (with someone or something) | неудачно, плохо начать что-либо, или какие-либо отношения с кем-либо | I got off on the wrong foot with my boss and our relationship is not good. | Я неудачно начал свое знакомство с начальником, и сейчас у нас не очень хорошие отношения. |
| get out of bed on the wrong side | встать не с той ноги, быть в плохом настроении | I think that she got out of bed on the wrong side as she is not talking to anyone today. | Кажется, она сегодня не с той ноги встала, раз ни с кем не разговаривает. |
| get up on the wrong side of the bed | встать не с той ноги, быть в плохом настроении | My friend got up on the wrong side of the bed this morning and will not talk to anyone. | Мой друг встал сегодня не с той ноги и ни с кем не разговаривает. |
| go wrong | 1. сломаться, выйти из строя, случиться (о неприятности); 2. пойти по плохой дороге, связаться с преступным миром; сбиться с пути, низко скатиться, опуститься (морально) | 1. Things began to go wrong soon after our camping trip began. 2. As soon as he turned thirteen, Sammy fell in with a gang and began to go wrong. | 1. Все пошло не так вскоре после того, как наш поход начался. 2. Как только ему исполнилось тринадцать лет, Сэмми сошелся с бандой и пошел по плохой дороге. |
| in the wrong place at the wrong time | в неправильное время в неправильном месте | The man was in the wrong place at the wrong time when the car hit him. | Мужчина оказался в неправильное время в неправильном месте, когда его сбила машина. |
| take someone or something wrong / get someone or something wrong | понять кого-либо или что-либо неправильно | The man took what I said wrong and became very angry. | Этот человек не правильно меня понял и очень разозлился. |
| take something the wrong way | неправильно понять, воспринять что-либо | The waiter took my comments the wrong way and became a little angry. | Официант неправильно понял мои замечания, и немного разозлился. |