| Предложение |
Перевод |
| The candidate made a quick response to the criticism. |
Кандидат быстро ответил на критику. |
| Tom didn't know the meaning of "anglophobia," so he did a quick web search to see if he could find out what it meant. |
Том не знал значения слова «англофобия», поэтому сделал быстрый поиск в Интернете, чтобы попробовать выяснить, что это значит. |
| I ate a quick lunch. |
Я наспех пообедал. |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. |
Она приподняла угол салфетки, закрывавшей ее корзину, и позволила мне взглянуть. |
| I'm a quick learner. |
Я быстро учусь. |
| We are hoping for your quick recovery. |
Мы надеемся на ваше скорое выздоровление. |
| Boxers need quick reflexes. |
Боксёру необходима хорошая реакция. |
| She has a very quick mind. |
У неё очень быстрый интеллект. |
| He is quick at learning a foreign language. |
Он быстро учит иностранные языки. |
| As quick as a wink. |
Быстр как молния. |
| Tom took a quick shower. |
Том принял по-быстрому душ. |
| Tom had a quick breakfast. |
Том быстро позавтракал. |
| Shut that door and be quick about it. |
Закройте эту дверь, да поскорее. |
| He is quick at addition. |
Он может быстро суммировать числа. |
| Tom's answer was quick and to the point. |
Том ответил быстро и по существу. |
| Don't make any quick decisions. |
Не принимайте поспешных решений. |
| Tom died a quick death. |
Том умер быстрой смертью. |
| He is a quick walker. |
Он быстро ходит. |
| There's enough time for a quick snack. |
Есть достаточно времени для быстрого перекуса. |
| I came as quick as I could. |
Я приехал так быстро, как только смог. |
| Tom has a very quick temper. |
Том очень вспыльчив. |
| The policeman's quick arrival surprised us. |
Быстрый приезд полиции был для нас сюрпризом. |
| The quick brown fox jumps over the lazy dog. |
Быстрая коричневая лиса перепрыгивает через ленивую собаку. |
| Mary is quick at repartee. |
У Мэри на любую колкость есть ответ. |
| I just want to take a quick look. |
Я просто хочу взглянуть. |
| The Poverty Monitoring Database provides quick access to comprehensive poverty information. |
База данных для отслеживания нищеты предоставляет быстрый доступ к полной информации о нищете. |
| Afghanistan is no place for quick fixes. |
Афганистан - это не то место, где все можно быстро исправить. |
| However, outsourcing requires efficient communication, rapid exchange of information and computers that can facilitate the quick monitoring of product design, development and quality. |
Вместе с тем для использования механизма подрядных соглашений требуется эффективная связь, быстрый обмен информацией и компьютеры, которые способны облегчить оперативный контроль за проектированием, разработкой и качеством продукции. |
| Next time, Lacey, call me but quick. |
В следующий раз, Лэйси, звони мне, но быстро. |
| Please tell me that was quick. |
Пожалуйста скажите мне, что это было быстро. |
| Whatever you do, do it quick. |
Что бы вы ни делали, делайте это быстро. |
| Down this side as quick as you can. |
Вниз, в эту сторону, и так быстро, как вы можете. |
| How quick we become yesterday's news. |
УЛЬРИХ: Как быстро мы стали вчерашними новостями?. |
| Just do it quick, quick and quiet. |
Сделай все быстро и без шума. |
| Quick, quick, quick, quick, quick. |
Быстро, быстро, быстро, быстро. |
| Quick, quick, quick, clever girl, clever girl. |
Быстро, быстро, быстро, умница, умница. |
| Slow, slow, quick, quick. |
Тихо, тихо, быстро, быстро. |
| It's quick, quick, slow. |
Итак, быстро, быстро, медленно. |
| Slow, quick, quick, slow. |
Медленно, быстро, быстро, медленно. |
| Come on, quick, quick, now, sneak preview. |
Давай, быстро, быстро, предварительно. |
| UNHCR expected this management structure to guarantee quick decision-making and clear accountability. |
Как ожидает УВКБ, такая структура управления будет гарантировать оперативное принятие решений и четкую подотчетность. |
| This will enable quick decision-making and clear accountability. |
Это даст возможность обеспечить оперативное принятие решений и четкую подотчетность. |
| EPF enabled quick response to emergency situations. |
ЧФП позволяет оперативно принимать ответные меры в чрезвычайных ситуациях. |
| Many aspects of emergencies require a combination of quick response and long-term mitigation. |
Многие аспекты чрезвычайных ситуаций требуют сочетания быстрых мер реагирования и долгосрочных мер по смягчению их последствий. |