Предложение |
Перевод |
I'm not sure how accurate that is. |
Я не уверен, насколько это точно. |
Honestly, I am not the most accurate person on earth. |
Честно говоря, я не самый аккуратный человек на Земле. |
My watch is more accurate than yours. |
Мои часы более точные, чем твои. |
"This video is a pretty accurate representation of the brony/anti-brony bickering common in our fandom that both sides blow out of proportion." "Truer words have never been said." |
«Это видео весьма точно изображает частые в нашем фэндоме перебранки между брони и антиброни, которые с обеих сторон раздуваются на пустом месте». — «Вернее и сказать нельзя». |
Results-based reporting systems have supported more accurate monitoring. |
Системы ориентированной на результаты отчетности помогают осуществлять более точный контроль. |
We believe it is accurate and pragmatic. |
По нашему мнению, доклад содержит полную и достоверную информацию и носит прагматический характер. |
To provide increasingly accurate early warning information. |
Обеспечение наличия все более точной информации в рамках механизма раннего предупреждения. |
Application of less accurate surveying methods should be considered. |
Следует также рассмотреть вопрос о применении менее точных методов кадастровой съемки. |
Thus, accurate baseline data will be necessary to characterize pre-invasion conditions. |
Таким образом, для того чтобы установить, какими были условия до вторжения, потребуются точные исходные данные. |
We trust that your report will be accurate and comprehensive. |
Мы надеемся на то, что Ваш доклад будет точным и всеобъемлющим. |
Information on in-country security conditions must be up-to-date and accurate. |
Информация о положении в стране в плане безопасности должна быть обновленной и точной. |
"Illegal immigrants" would perhaps be more accurate. |
Выражение "нелегальные иммигранты" было бы, возможно, более уместным. |
That statement is not entirely accurate, as demonstrated below. |
Это заявление не вполне соответствует действительности, о чем свидетельствуют приведенные ниже факты. |
The programme aims at strengthening capabilities to ensure accurate and consistent practice across duty stations. |
Эта программа нацелена на укрепление возможностей, связанных с обеспечением единообразного и последовательного применения методов руководства во всех местах службы. |
This would facilitate accurate reporting on TCDC/ECDC programmes and projects supported by them. |
Это бы способствовало представлению более точной отчетности по программам и проектам ТСРС/ЭСРС, осуществляемым при их поддержке. |
Higher tiers produce more accurate results but require more country-specific data. |
Более высокие уровни позволяют получать более точные результаты, однако требуют данных, в большей мере учитывающих условия стран. |
This will ascertain that ProFi provides accurate data. |
Это позволит убедиться, что система "ProFi" обеспечивает получение точных данных. |
There is no central clearing-house for accurate and up-to-date information. |
Отсутствует какой-либо единый центр, где можно было бы получить точную и самую последнюю информацию. |
Many natural disasters defy accurate prediction, though many are predictable. |
Многие стихийные бедствия не поддаются предсказаниям, но многие из них и вполне предсказуемы. |
It would rely on accurate and credible information. |
При этом Комитет будет полагаться на точную и надежную информацию. |
There is some evidence to suggest that nutrition-based estimates could be more accurate. |
По некоторым данным можно предположить, что основанные на факторе питания оценки могли бы быть более точными. |
The Office concurred that its statement was not accurate and regretted the error. |
Управление согласилось с тем, что его ведомость была неточной и выразило сожаление по поводу этой ошибки. |