Предложение |
Перевод |
m able to speak. |
Я могу говорить. |
Tom won't be able to get there in time. |
Том не сможет добраться туда вовремя. |
She smiled, not being able to help it. |
Она не сдержалась и улыбнулась. |
I don't know if I'll be able to help you on Monday. |
Не знаю, смогу ли помочь тебе в понедельник. |
You should be able to read this book easily. |
Вы должны суметь прочитать эту книгу без труда. |
Tom wasn't able to do what he wanted to do. |
Том не мог делать то, что хотел. |
He may be able to come tomorrow. |
Он, возможно, сможет прийти завтра. |
I have no idea how Tom was able to do that. |
Я понятия не имею, каким образом Том умудрился это сделать. |
I'm not able to respond to all of your questions. |
Я не могу ответить на все твои вопросы. |
Tom wasn't able to catch the ball with one hand. |
Том не смог поймать мяч одной рукой. |
We were able to see the sunset from our window. |
Мы могли наблюдать закат из нашего окна. |
Tom thought he would be able to do what Mary asked him to do. |
Том думал, что сможет сделать то, о чём его просит Мэри. |
I'll never be able to play again. |
Я никогда не смогу больше играть. |
This was essentially a political task requiring an "able architect". |
Это является задачей прежде всего политического характера, для решения которой требуется "способный архитектор". |
And finally, leave as soon as you're able. |
И, наконец, уходите, так скоро, насколько это возможно. |
Their able chairing of the meetings was vital to the orderly and enriching sessions. |
Их умелое руководство работой в ходе заседаний было жизненно важным для проведения столь хорошо организованной и обогащающей сессии. |
The Fifth Committee secretariat was extremely small but very able. |
Секретариат Пятого комитета состоит из крайне немногочисленного, но весьма компетентного штата сотрудников. |
Let me also pay tribute to his predecessor for his able stewardship of the last session. |
Позвольте мне также воздать должное Вашему предшественнику за его умелое руководство прошлой сессией. |
We wish to thank you, Sir, for your patience and able leadership in conducting the work of the Committee. |
Нам хотелось бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за Ваше терпение и умелое руководство работой Комитета. |
We are confident that with your able guidance, expertise and outstanding diplomatic experience our deliberations will be crowned with success. |
Мы уверены в том, что благодаря вашему руководству, знаниям и огромному дипломатическому опыту наши прения увенчаются успехом. |
I look forward to hearing the views and receiving the guidance of the distinguished members of this Committee under your able leadership. |
Я с нетерпением жду мнений и замечаний уважаемых членов Комитета под Вашим мудрым руководством. |
I am fully convinced that, under your able guidance, our work will achieve a successful outcome. |
Я полностью убежден в том, что под Вашим умелым руководством наша работа завершится успешно. |
The Commission updated the minimum basic wage of able seamen. |
Комиссия обновила минимальный размер заработной платы годных к службе моряков. |
We have full confidence in your able guidance to take us through this year's session. |
Мы полностью уверены, что благодаря Вашему умелому руководству мы сможем успешно завершить нынешнюю сессию. |
The Government was grateful for the High Commissioner's visit and for her able guidance of UNHCR over the past decade. |
Правительство его страны выражает благодарность Верховному комиссару за ее визит и умелое руководство УВКБ в течение последнего десятилетия. |
I believe that your able leadership will lead to successful deliberations on all the agenda items before us. |
Я уверен, что под Вашим умелым руководством мы успешно завершим обсуждение всех пунктов нашей повестки дня. |
Several delegations expressed their appreciation for the work of the expert group, thanking Mr. Stone for his able chairmanship. |
Ряд делегаций выразили признательность группе экспертов за их работу и поблагодарили г-на Стоуна за умелое руководство ее деятельностью. |
We are confident that the proceedings of this Committee will be successfully steered under his able and wise leadership. |
Мы убеждены, что Комитет сможет успешно осуществлять свою работу под его умелым и мудрым руководством. |
We are confident that, under your able stewardship, this special session will achieve its objectives. |
Мы убеждены, что под Вашим умелым руководством данная специальная сессия достигнет своих целей. |
We believe that under his able leadership, the session will produce concrete results that will benefit our cherished children. |
Мы считаем, что под его умелым руководством эта сессия принесет конкретные результаты на благо столь любимых нами детей. |
Finally, the report puts forward proposals designed to ensure that the United Nations can count on an able, versatile and well-managed workforce. |
Наконец, в докладе выдвигаются предложения, призванные обеспечить наличие у Организации Объединенных Наций способного, гибкого и легко управляемого персонала. |
The Pledging Conference has not been able, either globally or for individual organizations, to mobilize sufficient regular resources. |
С помощью Конференции по объявлению взносов не удалось ни в общемировом масштабе, ни с точки зрения отдельных организаций мобилизовать регулярные ресурсы в достаточном объеме. |
It is our expectation that your able stewardship will enable the work of this session to result in tangible progress. |
Мы надеемся, что Ваше умелое руководство позволит добиться ощутимого прогресса в работе текущей сессии. |