Negligent - Небрежный

Прослушать
negligent

Слово относится к группам:

Способности
Словосочетание Перевод
negligent wave небрежный взмах
negligent attitude халатное отношение
Предложение Перевод
A state trooper called my driving criminally negligent. Патрульный описал мой стиль вождения как "преступно небрежный."
For negligent violations, civil penalties may not exceed $500. За нарушения по небрежности гражданско-правовые меры наказания не могут превышать штраф в 500 долл. США.
An official investigation reportedly reached the conclusion that the imam of the mosque had been negligent. Официальное расследование пришло к выводу о том, что пожар произошел по небрежности имама этой мечети.
Criminal liability proceedings are instituted against responsible parties, including corporate officers, in cases of negligent or known violations. В случае халатности или сознательного нарушения законодательных положений ответственные стороны, включая должностных лиц корпораций, несут уголовную ответственность.
So maybe this isn't just a case of negligent chaperone. Так что возможно дело не о халатности куратора.
For a pattern of negligent violations, a civil penalty of up to $50,000 may be imposed. За неоднократные нарушения по небрежности может быть установлено наказание в размере 50000 долл. США.
The friend thought Slater may have somehow been responsible for the fire in a criminally negligent way. Друг, который считает, что Слэйтер может быть виновен в преступной халатности, повлекшей пожар.
Most of the documents originate from 1991 and 1992 and some are unavailable due to negligent practices or misconduct by some officials. Большинство документов относится к 1991 - 1992 годам, и некоторые из них недоступны по причине халатности некоторых должностных лиц или злоупотреблений с их стороны.
The major reason behind this is perhaps the negligent judicial system both in the form of legislation and implementation. Основная причина такой дискриминации заключается, видимо, в халатности судебной системы как в части законодательства, так и его осуществления.
The amendment to the Criminal Code introducing the crime of negligent money laundering took effect on 1 July 2002. Поправка к Уголовному кодексу, предусматривающая преступление за отмывание денег по халатности, вступила в силу 1 июля 2002 года.
This concerns what was perhaps the final negligent act by the outgoing Special Representative of the Secretary-General, Mr. Joachim Rücker. Речь идет, возможно, о последней небрежности, допущенной уходящим Специальным представителем Генерального секретаря гном Йоахимом Рюккером.
Civil penalties can be based on willful violations, negligent violations, or patterns of negligent violations. Гражданско-правовые санкции могут охватывать умышленные нарушения, нарушения по небрежности или неоднократные нарушения по небрежности.
So negligent you dislocated my arm. Так небрежно, что ты вывихнул мне руку.
Nevertheless, your company was negligent in this case. Тем не менее, ваша компания проявила небрежность в этом случае.
If not, they're criminally negligent. Мелисса, если нет, то они преступно халатны.
Such legislation offers special protection to disclosures about unlawful, negligent or improper public sector conduct. Эти нормы устанавливают особую защиту в отношении разглашения информации, касающейся противозаконного, халатного или ненадлежащего поведения представителей государственных органов власти.
The plaintiffs claimed damages for negligent manufacture and design. Истцы требовали возмещения убытков за допущенные в процессе проектирования и производства этого трактора дефекты.
The Deputy Minister of Justice recognized that this was negligent and that new arrivals should be registered on a regular basis. Заместитель министра юстиции признал, что это является упущением и что регистрация вновь прибывших должна проводиться регулярно.
Many liability agreements do not apply if the liability arose from wilful or sometimes from negligent conduct. Мно-гие соглашения об ответственности не применяются в том случае, если ответственность возникла в ре-зультате преднамеренной или порой грубой небреж-ности.
According to the appellate court, even a very negligent buyer deserves more protection than a fraudulent seller. Согласно апелляционному суду, даже проявляющий явную небрежность покупатель заслуживает большей защиты, чем продавец, совершающей мошеннические действия.

Комментарии