Deft - Ловкий

Прослушать
deft

Слово относится к группам:

Способности
Словосочетание Перевод
deft hands ловкие руки
deft hand искусная рука
Предложение Перевод
A deft swordsman, then. Искусный боец, однако.
Very deft, gentlemen, very deft. Весьма проворно, джентльмены, весьма проворно.
Credit is due also to his predecessor, Mr. Han Seung-soo, for his deft handling of our affairs. Следует также воздать должное его предшественнику, г-ну Хан Сын Су, за его умелое руководство нашей деятельностью.
Barmen are deft jugglers. 3-4 persons work simultaneously and servicing is rather quick. Бармены - ловкие жонглёры, одновременно работает 3-4 человека, обслуживают быстро, в целом на пятёрку.
Getting him to tell us who took out the hit on Commander Brett is going to take a deft hand. Заставить его признаться, кто заказал убийство капитана Бретта - это работа для умелых рук.
Plus it's so sad being good, you risk becoming deft. Быть искусной грустно, рискуешь однажды стать ловкой.
You've become very deft at that. Я смотрю, ты уже стал настоящим мастером.
It has many roles, such as the quiet, deft diplomat, or even the hidden peacemaker. У него множество ролей, таких как тихая, искусная дипломатия и даже скрытое миротворчество.
Well, I've always been quite deft with a scalpel. Ну, я всегда искусно обращался со скальпелем
No organization, particularly one such as the United Nations, can survive for any length of time if beset, as it is, with mounting demands and dwindling resources, and without deft, tenacious and imaginative leadership. Ни одна организация, и тем более подобная Организации Объединенных Наций, не способна выжить хоть сколько-нибудь продолжительное время, если ее осаждают, как то и происходит, возрастающие требования и одновременно проблемы истощающихся ресурсов, и в отсутствие искусного, настойчивого и творческого руководства.
An insider knows best how to reconcile contrasting interests and how to get the institutional machinery moving again, as Juncker showed with his deft handling of the distribution of tasks among the individual Commissioners. Инсайдер лучше понимает, как примирить противоположные интересы и как заставить институциональный механизм снова работать, как это показал Юнкер своим ловким распределением задач между отдельными комиссарами.
'Wingshod and deft, dropped almost...' "Крылом взмахнул и ловко снизился, почти упал..."
Not only is each of them deft at martial arts but also as elusive as the devil Каждый из них не только мастерски владеет боевыми искусствами но ещё неуловим, как дьявол.
Deft manner of proving your innocence, threatening my life. Странно доказывать невиновность, угрожая мне.
It required some deft swordplay. Для этого потребовалось мастерское владение мечом.
I'm quite deft with a scalpel. Я достаточно ловка со скальпелем.
You have a deft hand with diplomacy. Ты очень искусна в дипломатии
As a deft manoeuvrer of the old school of communist politics, the gibe is tempting to apply to Yeltsin. Своим ловким маневром старой коммунистической школы, Ельцин возможно вызывает подобные ассоциации.
I've always heard that left-handed men were quite deft. Я слышал, что это левши обладают таким мастерством.
It was certainly the deft and patient leadership of the Co-Chairmen that kept the process on track; I pay tribute to them. Сохранить этот процесс позволило прежде всего, конечно, умелое и терпеливое руководство заместителей сопредседателей, которым я воздаю должное.

Комментарии