Предложение |
Перевод |
One should be considerate about things and considerate of people. |
Каждому следует думать о событиях и думать про людей. |
How considerate of you! |
Как Вы внимательны! |
He's a lovely chap, though, kind and considerate. |
Он славный человек, добрый и внимательный. |
And even before you dated, she said that you were sweet and considerate. |
И даже до того, как вы стали встречаться, она сказала, что ты милый и внимательный. |
For a boy his age, he's considerate and nice, but he wants to be just like Vincent Price. |
Для мальчика своего возраста он тактичный и приятный, Но он хочет быть совсем как Винсент Прайс. |
He's so considerate and so polite. |
Он так тактичный и такой вежливый. |
The Act also expressly requires a more considerate approach to crime victims by authorities active in criminal proceedings. |
В Законе также содержится конкретное требование к органам, вовлеченным в разбирательство уголовных дел, проявлять более внимательный подход к жертвам преступлений. |
He's really handsome, and he's gentle, and considerate. |
Он очень симпатичный, добрый, внимательный. |
We thought that keeping it secret was more considerate to him. |
Мы подумали, что если мы сохраним это в секрете, это будет чутко по отношению к нему. |
You will be a considerate and thoughtful lover. |
Я ожидаю, что ты будешь тактичным и заботливым любовником. |
Thank you for being considerate while sneaking off. |
Спасибо за то, что ты так заботлива, уходя по-тихому. |
Not many bosses would be that considerate, Sir. |
Не так много боссов были ко мне столь внимательны, сир. |
You will be a considerate and thoughtful lover. |
Я ожидаю, что ты будешь деликатным и чутким любовником... |
Comfortable in my own skin, considerate, open-minded. |
Доволен собой, внимателен к другим и открыт для всего нового. |
Which means Kirby was very considerate... |
Что означает, что Кирби был очень деликатен... |
The refugee and asylum determination process and expulsion, where applicable, must be conducted in a humane and considerate way. |
Процедуры определения статуса беженца и предоставления убежища или, в необходимых случаях, высылки должны проводиться гуманным и тактичным образом. |
More considerate thought should be given, therefore, to the role of interim protective measures in the law of State responsibility. |
Поэтому нужно более внимательно отнестись к роли временных мер защиты в законодательстве об ответственности государств. |
The millennial history of the Turkmen people, its traditions, and customs are decisively characterized by a considerate and respectful attitude towards women. |
Многотысячелетняя история жизни туркменского народа, его традиции и обычаи неизменно характеризовались бережным и уважительным отношением к женщине. |
Step TRUTNOV a.s. company realizes the necessity of a considerate approach towards the environment. |
Компания Step TRUTNOV a.s. осознаёт необходимость внимательного подхода к окружающей среде. |
At the KHRESCHATYK Hotel you will find sincere cordiality, individual approach to clients, polite and considerate staff. |
В нашей Гостинице Вы почувствуете искреннее тепло, индивидуальный подход, вежливое и внимательное отношение обслуживающего персонала. |
Being considerate, they do not burden each other by building themselves up as heroes in their own personal tragedies. |
Обладая тактичностью, они не обременяют друг друга, строя из себя героев из-за своей собственной личной трагедии. |
That's very considerate of you. |
Это очень предусмотрительно с вашей стороны. |