| Предложение | Перевод |
| Before parents Penny understand that missing. | До того, как родители Пэнни поймут, что она пропала. |
| Your parents must be very proud. | Твои родители, должно быть, тобой очень гордятся, мальчик мой. |
| That must begin with children and parents in the vulnerable groups. | Они должны начинаться с детей и родителей, входящих в уязвимые группы населения. |
| Minors can travel on the passports of both parents. | Несовершеннолетние для целей поездок могут быть вписаны в паспорт любого из родителей. |
| The parents may alternate three times over this period. | Родители имеют право трижды сменять друг друга в течение этого периода. |
| Hunger and poverty may drive parents to offer their children for service. | Голод и нищета могут толкать родителей к тому, чтобы отдавать своих детей служить. |
| That remains our responsibility as parents and policy makers. | Это по-прежнему является нашей обязанностью в качестве родителей и людей, определяющих политику. |
| In primary education, Portuguese parents may enrol their children in integrated mother-tongue classes. | В начальных школах португальские родители могут записать своих детей на курсы, ведущиеся на их родном языке. |
| Tired parents thought I should not ask anything. | Усталость родители думали, что я не должен ничего спрашивать. |
| These children are mainly orphans who lost one or both parents from HIV/AIDS. | Речь идет в основном о сиротах, потерявших одного родителя или обоих родителей в результате ВИЧ/СПИДа. |
| Let me begin with my parents. | Позвольте, я начну рассказ с моих родителей. |
| Probably the most important thing we see is children teaching parents. | Наверное, самое важное из того, что мы видим, это то, что дети учат родителей. |
| The overwhelming majority of parents with caring responsibilities are women. | Подавляющее большинство родителей, которые несут ответственность за уход, - это женщины. |
| More adults have their parents still alive. | Увеличилось число взрослых, чьи родители все еще живы. |
| Some families have two parents in the home. | В некоторых семьях двое родителей, а в других один. |
| 23 - part of the legacy of parents with siblings. | 23 - участие в наследство от родителей, с братьями и сестрами. |
| Both parents behave as if they would like their child to escape. | Оба родители ведут себя, как если бы они хотели своих детей к бегству. |
| They address students, parents, enlisted soldiers, teachers etc. | Эти центры ориентированы на учащихся, родителей, военнослужащих, преподавателей и т. д. |
| Children are fatter than their parents. | Дети становятся более полными, чем их родители. |