Children - Дети

Прослушать
children

Слово относится к группам:

Топ 100 слов Elementary Топ 100 существительных Семья
Предложение Перевод
No definite policy towards children is discernible. Сказать, что в стране проводится какая-либо конкретная политика в защиту интересов детей, невозможно.
Norway expressed concern about children living in poverty and Roma children. Норвегия выразила обеспокоенность по поводу детей, живущих в нищете, а также положения детей из числа рома.
All Dalit primary-school children receive scholarships. Все дети из числа далитов, обучающиеся в начальной школе, получают стипендии.
Physically and mentally disabled children have the same legal rights as other children. Дети с физическими или умственными недостатками пользуются теми же юридическими правами, что и другие дети.
Targets for separated children are usually all children identified. Целевые показатели по разлученным детям обычно включают всех детей, состоящих на учете в качестве таковых.
All children require protection and all violations against children will receive attention. Всем детям требуется защита, и предметом внимания должны быть все нарушения прав детей.
Older persons can be trained in emotional counselling for children at risk, including street children, orphans and troubled or abused children. Пожилые люди также могут проходить профессиональную подготовку в вопросах оказания психологической помощи детям, подверженным повышенному риску, включая беспризорных детей, сирот, а также детей, страдающих психическими расстройствами, и детей - жертв насилия.
The problems of out-of-school children and adolescents, working children and street children are interrelated. Проблемы ухода детей и подростков из школы, работающих детей и беспризорных детей являются взаимосвязанными.
Education was provided without charge for nomadic children, children with special needs and children from disadvantaged families. Образование для детей кочевников, детей с особыми потребностями и детей из малообеспеченных семей предоставляется на бесплатной основе.
An indicator is a high presence of Roma children and children from vulnerable social groups in special schools for slightly mentally handicapped children. Одним из показателей является высокая доля детей рома и детей из уязвимых социальных групп в специальных школах для детей с незначительными нарушениями умственного развития.
All children of citizens, as well as the children of illegal residents and non-Kuwaiti children, were covered by governmental health-care services. Все дети граждан, а также дети незаконно проживающих лиц и некувейтские дети охвачены правительственной медико-санитарной помощью.
Holy See noted the high number of abandoned children and asked about practical initiatives to protect children accused of witchcraft and reintegrate street children. Святой Престол отметил большое число брошенных детей и задал вопрос о практических инициативах, направленных на защиту детей, обвиняемых в колдовстве, и реинтеграцию беспризорных детей.
All four provinces have set up welfare homes for destitute children to rehabilitate lost, runaway, kidnapped children and children victims of violence. Во всех четырех провинциях созданы приюты для обездоленных детей, помогающие реабилитировать потерявшихся, сбежавших из дома, похищенных детей и детей - жертв насилия.
Following a community reintegration approach, other war-affected children such as street or working children, internally displaced children and child returnees will also benefit from the programme. Благодаря использованию концепции общественной реинтеграции другие пострадавшие от войны дети, такие, как беспризорные или работающие дети, внутренние перемещенные дети и возвращающиеся дети, также воспользуются услугами этой программы.
Such a system should include all children, with specific emphasis on vulnerable children and children in especially difficult circumstances. Такая система должна охватывать всех детей, при уделении особого внимания уязвимым группам детей и детям, оказавшимся в трудных условиях.
Another priority was addressing the needs of vulnerable groups of children, such as orphaned and abandoned children, street children and refugee and internally displaced children. Другим приоритетом является удовлетворение потребностей уязвимых групп детей, например сирот и оставленных родителями детей, детей улицы и беженцев, а также детей, перемещенных внутри страны.
Violence against minority and migrant children can be inflicted by government authorities or by other children. Принадлежащие к меньшинствам дети и дети мигрантов могут подвергаться насилию со стороны как представителей органов государственной власти, так и остальных детей.
New programmes for children were initiated in July 2000 and have continued during the entire reporting period, with 1,400 children benefiting. В июле 2000 года началось осуществление новых программ для детей, которое продолжалось в течение всего отчетного периода; ими были охвачены 1400 детей.
The State party should adopt appropriate legislation to ensure that children born out of wedlock enjoy the same rights as other children. Государству-участнику следует принять соответствующее законодательство, наделяющее незаконнорожденных детей такими же правами, какими обладают другие дети.
It will focus on internally displaced children and the reintegration of children attached to militias. Его целевой группой станут дети, перемещенные внутри страны, и при этом он будет заниматься реинтеграцией детей, связанных с "милициями".
Пословица Перевод Пример Перевод примера
children and fools speak the truth дети и дураки говорят правду The child said that the woman was too fat which was true. Children and fools do speak the truth. Ребенок сказал, что эта женщина была слишком толстой, как и было на самом деле. Дети и дураки говорят правду.
children should be seen and not heard детей должно быть видно, но не слышно The woman believed that children should be seen and not heard. And her children were always very quiet. Эта женщина считала, что детей должно быть видно, но не слышно. И ее дети всегда были очень тихими.

Комментарии