| Предложение |
Перевод |
| Since Vasilissa had gone, the stepmother and her two daughters had had neither fire nor light in all the house. |
С тех пор как Василиса ушла, у мачехи с её двумя дочерьми во всём доме не было ни огня, ни света. |
| The stepmother sneered at Cinderella. |
Мачеха смеялась над Золушкой. |
| There, my little doll, take it. Eat a little, drink a little, and listen to my grief. I live in my father's house, but my spiteful stepmother wishes to drive me out of the white world. Tell me! How shall I act, and what shall I do? |
На, моя куколка. Попей, покушай, моего горя послушай. Живу я в доме у батюшки, да злая мачеха прогнать меня с белого света хочет. Скажи мне! Как мне быть, и что мне делать? |
| Deep in this forest, as the stepmother well knew, there was a green lawn and on the lawn stood a miserable little hut on hens' legs, where lived a certain Baba Yaga, an old witch grandmother. |
Глубоко в лесу, как хорошо знала мачеха, была зеленая поляна, а на той поляне стояла жалкая избушка на курьих ножках, в которой жила некая Баба-яга, старая бабка-ведьма. |
| Because Vasilissa was the greatest beauty in the whole village, her stepmother and her two daughters envied and hated her. |
Из-за того, что Василиса была первой красавицей во всей деревне, мачеха и её две дочери завидовали ей и ненавидели. |
| I witnessed firsthand how she was treated by her stepmother and stepsisters. |
Я видел собственными глазами, как к ней относились её мачеха и сводные сёстры. |
| I know I'm only your stepmother. |
Я знаю, что я всего лишь твоя мачеха. |
| A stepmother who marries anything in a uniform. |
Приемная мать, которая выходит замуж за любого в военной форме. |
| Mrs. Myers' daughter's best friend's stepmother is in interview 2 with Detective Gabriel. |
Мачеха лучшей подруги дочери миссис Майерс во второй допросной вместе с детективом Гэбриэлем. |
| Your stepmother asked me To have these faxed over to the box office. |
Твоя мачеха попросила меня отослать факс в главный офис. |
| And it's the only thing since my stepmother died. |
Это его единственная радость с тех пор, как моя мачеха умерла. |
| Your stepmother is the major client of Bligh Phillips and you are a close friend of James Horner. |
Ваша мачеха является важной клиенткой Блай Филлипс, а вы - близкий друг Джеймса Хорнера. |
| Your stepmother asked me to ground you. |
Твоя мачеха сказала мне тебя наказать. |
| Before her marriage, our stepmother was a wardress in a prison. |
До замужества, наша мачеха была надзирательница в тюрьме. |
| My stepmother would like a word with you later, Lady Westholme. |
Моя мачеха хотела бы поговорить с Вами позже, леди Уэстхольм. |
| Of course his stepmother could never allow such a marriage. |
Его мачеха, никогда не допустила бы такого брака. |
| Wouldn't be the first wicked stepmother to try and kill her stepchildren. |
Это не первая злая мачеха, пытающаяся убить приемных детей. |
| And I'm Ash's stepmother, darling, but we've become incredibly close. |
А я мачеха Эша, но мы уже стали очень близки. |
| Peter's grandmother, not stepmother. |
Бабушка Петера, а не мачеха. |
| This is Elise McKenna, Parker's stepmother. |
Это Элис МакКена, мачеха Паркер. |
| Her stepmother and stepsisters ever misused her. |
Мачеха и сёстры вечно помыкали Эллой. |
| At least that was what her stepmother said. |
По крайней мере, так утверждала её мачеха. |
| The only disgusting person here is your stepmother. |
Кто отвратителен - так это твоя мачеха. |
| That day my stepmother actually called in a man. |
В тот день моя мачеха действительно звонила какому то мужику. |
| My stepmother didn't want any rivals for her precious daughter, so she tried to kill me with poison. |
Мачеха не хотела, чтобы у ее ненаглядной доченьки были соперницы, вот она и попыталась меня отравить. |