Folks - Родня

Прослушать
folks

Слово относится к группам:

Родственники В парламенте
Предложение Перевод
You folks did everything you could. Вы, ребята, сделали все, что могли.
You folks can make camp with the Fitzgeralds tonight. Вы, ребята, можете сделать лагерь с Фицджералдс сегодня вечером.
Pastor Tom says they're friendly folks. Пастор Том говорит, что они - доброжелательные люди.
Take stuff rich folks spend millions on. Брали вещи, на которые богатые люди тратили миллионы.
And the folks in Ghana knew about these self-organizing patterns and would use them strategically. И народ в Гане знал об этих самоорганизующихся шаблонах, и могли использовать их стратегически.
And all the passengers is folks from Noble's Holler. А все пассажиры - народ из нашей общины.
Some folks think I look like douglas fairbanks. Некоторые люди считают, что я похож не Дугласа Фэрбенкса.
Thing you folks need to know about me... Вещь, которую вы, ребята, должны знать обо мне...
Important folks heard about your mouse. "Большие люди" прослышали о твоём мышонке.
I thought these folks were just for your boss. Я думал, что эти люди были здесь только из-за твоего боса.
I'm having some problems on the blog, then music should stay, folks. У меня возникли некоторые проблемы на блоге, то музыка должна оставаться, ребята.
Look, the folks who came at you, they're not going away. Слушай, люди, которые пришли за вами, они не уйдут.
Today we learned that folks are not Сегодня мы узнали, что люди все равны
Come on, folks, only one left. Давайте, народ, остался только один.
Seriously, folks, I really think we should stop this Hitler guy. Серьезно, народ, надо остановить этого Гитлера.
You're doing what you love and these folks want to pay you for it. Ты занимаешься тем, что тебе нравится, а этот народ хочет заплатить за это.
We need to find that missing shoe, folks. Ребята, мы должны найти недостающую туфлю.
You wouldn't want these folks realizing you're a crook, not a social climber. Ты не хочешь что-бы эти люди узнали что ты мошенница а не обычная карьеристка.
Well, I appreciate your willingness to soldier on, folks. Ну, я ценю вашу готовность не отступать, народ.
My full name is Tambrey Tyree, only folks call me Tammy. Мое полное имя Тэмберли Тайри, но люди называют меня Тэмми.
Пословица Перевод Пример Перевод примера
different strokes for different folks на вкус и цвет товарищей нет The man loves to read all night and sleep all day. It is definitely different strokes for different folks. Этот человек любит читать всю ночь, и спать весь день. Действительно, на вкус и цвет товарищей нет.

Комментарии