Предложение |
Перевод |
You folks did everything you could. |
Вы, ребята, сделали все, что могли. |
You folks can make camp with the Fitzgeralds tonight. |
Вы, ребята, можете сделать лагерь с Фицджералдс сегодня вечером. |
Pastor Tom says they're friendly folks. |
Пастор Том говорит, что они - доброжелательные люди. |
Take stuff rich folks spend millions on. |
Брали вещи, на которые богатые люди тратили миллионы. |
And the folks in Ghana knew about these self-organizing patterns and would use them strategically. |
И народ в Гане знал об этих самоорганизующихся шаблонах, и могли использовать их стратегически. |
And all the passengers is folks from Noble's Holler. |
А все пассажиры - народ из нашей общины. |
Some folks think I look like douglas fairbanks. |
Некоторые люди считают, что я похож не Дугласа Фэрбенкса. |
Thing you folks need to know about me... |
Вещь, которую вы, ребята, должны знать обо мне... |
Important folks heard about your mouse. |
"Большие люди" прослышали о твоём мышонке. |
I thought these folks were just for your boss. |
Я думал, что эти люди были здесь только из-за твоего боса. |
I'm having some problems on the blog, then music should stay, folks. |
У меня возникли некоторые проблемы на блоге, то музыка должна оставаться, ребята. |
Look, the folks who came at you, they're not going away. |
Слушай, люди, которые пришли за вами, они не уйдут. |
Today we learned that folks are not |
Сегодня мы узнали, что люди все равны |
Come on, folks, only one left. |
Давайте, народ, остался только один. |
Seriously, folks, I really think we should stop this Hitler guy. |
Серьезно, народ, надо остановить этого Гитлера. |
You're doing what you love and these folks want to pay you for it. |
Ты занимаешься тем, что тебе нравится, а этот народ хочет заплатить за это. |
We need to find that missing shoe, folks. |
Ребята, мы должны найти недостающую туфлю. |
You wouldn't want these folks realizing you're a crook, not a social climber. |
Ты не хочешь что-бы эти люди узнали что ты мошенница а не обычная карьеристка. |
Well, I appreciate your willingness to soldier on, folks. |
Ну, я ценю вашу готовность не отступать, народ. |
My full name is Tambrey Tyree, only folks call me Tammy. |
Мое полное имя Тэмберли Тайри, но люди называют меня Тэмми. |