Предложение |
Перевод |
He is not witty or bright. |
Он не остроумен и не умён. |
He's always making such witty remarks! |
Он всегда делает такие остроумные замечания! |
A witty man is only worth something if he has character. |
Умный человек стоит чего-то только если у него есть характер. |
I think he's inventive, deep, witty. |
Думаю, он изобретательный, глубокомысленный, остроумный. |
He was very engaging, very witty, very funny. |
Обаятельный, остроумный, очень смешной. |
If he's witty, I listen to him with pleasure. |
Если мужчина остроумен, я с удовольствием его слушаю... |
And witty - you don't meet that everyday. |
И остроумен - такое не каждый день встретишь. |
I can always count on you for some witty retort. |
Я всегда могу рассчитывать на твой остроумный ответ. |
One minute, you're witty and sarcastic and smart. |
В то же время, ты остроумный и саркастичный и умный. |
Well, that you're very witty and urbane. |
Ну, что ты очень остроумный и вежливый. |
He is not witty or bright. |
Он не остроумен и не умён. |
He is not witty or bright. |
Он ни остроумен, ни умён. |
But he was so charming and witty and handsome. |
но он был такой очаровательный, остроумный и привлекательный. |
You're as witty as you are powerful. |
Ты так же остроумен, как и силен. |
At Greybridge School you're a ray of light Beautiful, kind, witty and bright... |
"В Грэйбриджской школе ты лучик света - красивый, добрый, остроумный и яркий, как лето..." |
But I'm witty, right? |
Но я ж остроумный, да? |
Well, something witty yet sincere. |
Ну, что нибудь остроумное и тем неменее искреннее. |
All of this you can have with folk music and witty accompanying program. |
И все это в сопровождении народной живой музыки и развлекательной программы. |
He said it for the sake of a witty remark. |
Он это ради красного словца сказал. |
A witty man is only worth something if he has character. |
Умный человек стоит чего-то только если у него есть характер. |
And as far as what I can offer you, life with a brilliant and witty genius. |
Что касается того, что я могу тебе предложить, жизнь с блестящим и остроумным гением. |
The king realised that cunning, witty Reynard would make the best minister. |
Король решил, что из хитрого Рейнеке выйдет самый лучший министр. |
Very witty, Ian, so smart. |
Очень остроумно, Йен, и так находчиво. |