| Предложение |
Перевод |
| Ichiro is an outstanding baseball player. |
Итиро - выдающийся игрок в бейсбол. |
| Tom is an outstanding actor. |
Том выдающийся актёр. |
| They still have many outstanding debts. |
У них ещё много неоплаченных долгов. |
| Mr. Suzuki is an outstanding scientist. |
Господин Сузуки - выдающийся учёный. |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. |
На мне невообразимый долг в 10 долларов. |
| Loneliness is the fate of all outstanding people. |
Одиночество - судьба всех выдающихся людей. |
| He has an outstanding talent for music. |
У него выдающийся музыкальный талант. |
| Many make outstanding contributions to peace. |
Многие из них вносят выдающийся вклад в дело мира. |
| I wish to acknowledge their outstanding contribution to this Conference. |
Мне хотелось бы также отметить их выдающийся вклад в работу нашей Конференции. |
| Local police planning and performance were outstanding. |
Планирование деятельности и сама деятельность местной полиции были обеспечены на самом высоком уровне. |
| There were currently 3,300 outstanding demolition orders. |
На настоящий момент существует 3300 приказов о сносе, которые еще не выполнены. |
| Follow-up replies on both Views remain outstanding; see also below. |
Ответы о последующей деятельности в связи с этими двумя соображениями еще не получены; см. также ниже. |
| Following is a list of outstanding pledges. |
В нижеследующей таблице приводится информация об объявленных взносах к получению. |
| It was regrettable that there were still outstanding contributions. |
К сожалению, следует отметить, что все еще существует задолженность с выплатой начисленных взносов. |
| Currently, outstanding contributions amounted to slightly less than $700 million. |
В настоящее время сумма невыплаченных взносов составляет чуть меньше 700 млн. долл. США. |
| A table showing the total outstanding contributions was prepared regularly. |
Таблица, содержащая данные об общей сумме невыплаченных взносов, готовится регулярно. |
| Matters would improve only when all States paid their outstanding assessments. |
Состояние дел улучшится лишь в том случае, если все государства внесут свои невыплаченные взносы. |
| A few critical elements of the scheme remain outstanding. |
Несколько важнейших вопросов, связанных с системой сертификации, по-прежнему остаются нерешенными. |
| However, many of these remain outstanding. |
Вместе с тем многие из них до сих пор не выполнены. |
| Some $10 million of the total amount pledged remains outstanding. |
Около 10 млн. долл. США из общей суммы объявленных взносов остаются невыплаченными. |
| At the end of September, outstanding peacekeeping assessments totalled $1,776 million. |
На конец сентября невыплаченные начисленные взносы на финансирование операций по поддержанию мира составили в общей сложности 1,776 млрд. долл. США. |
| During the February meetings, Iraq provided further clarifications on the outstanding missile issues. |
В ходе встреч, состоявшихся в феврале, Ирак дал дополнительные разъяснения по остающимся вопросам, касающимся ракет. |
| The outstanding problems are numerous and grave. |
В связи с ним сохраняются многочисленные и серьезные проблемы. |
| Accounts receivable and outstanding advances need to be monitored closely to facilitate recovery. |
Необходимо внимательно следить за состоянием счетов к получению и непогашенных авансов в целях содействия возмещению средств. |
| This modest improvement reflects the first reduction in outstanding peacekeeping assessments since 1991. |
Этот скромный сдвиг отражает уменьшение объема невыплаченных начисленных взносов на операции по поддержанию мира впервые с 1991 года. |
| Telecommunications are improving, although outstanding needs remain. |
Улучшается работа средств связи, хотя некоторые проблемы остаются нерешенными. |
| The outstanding example is southern Africa with the SADC. |
Ярким примером этого является ситуация, складывающаяся в южной части Африки с Сообществом. |