Kind - Добрый

Словосочетание Перевод
different kind различный вид
kind of activity род деятельности
various kinds различные типы
lowest kind низшая форма
best kind лучшая разновидность
different kinds различные сорта
physical kind физический характер
kind words добрые слова
kind neighbor любезный сосед
kind of information подобная информация
kind of fashion своеобразная мода
kind regard сердечный привет
Предложение Перевод
I've never had that kind of problem. У меня никогда не было такого рода проблем.
You are much too kind to me. Вы слишком добры ко мне.
I don't like that kind of music. Мне не нравится такая музыка.
What kind of movie do you want to watch? Фильм какого жанра ты хочешь посмотреть?
Tom is too old to be doing this kind of thing. Том слишком стар, чтобы делать такого рода вещи.
Sandstone is a kind of sedimentary rock. Песчаник — это вид осадочной породы.
What's your favorite kind of movie to watch? Какой твой любимый киножанр?
What kind of mushrooms are they? К какому виду относятся эти грибы?
I thanked her for her kind hospitality. Я поблагодарил её за тёплый приём.
What kind of help do you need? Какого рода помощь тебе нужна?
Do you still believe in this kind of stories? Ты все ещё веришь в такие истории?
Mary's as rough as guts, but she's got a very kind heart. Мэри очень грубая, но у неё доброе сердце.
Hmm, and I thought I was being kind by letting you live. Хм, а я думал, что был достаточно добр, позволяя тебе жить.
What kind of music do you like? Какая музыка тебе нравится?
I like to answer this kind of question. Люблю отвечать на подобные вопросы.
Many of them were kind to us. Многие из них были к нам добры.
I feel kind of hungry. Я что-то проголодался.
The girl was kind enough to show me the way to the museum. Девушка была достаточно любезна, чтобы показать мне дорогу до музея.
Just the kind and generous man I wanted to see. Именно тот добрый и щедрый человек, которого я и рассчитывала встретить.
A very kind person who is pretending not to be kind would. Добрый человек, который притворяется, что он не добрый, стал бы.
The kind who doesn't care about anyone but herself, the kind who can just leave her children without a glance back. Такой которой наплевать на всех, кроме себя, такой которая может просто бросить своих детей без тени сомнения.
This non-budgeted voluntary contribution in kind was inadvertently omitted in the financial statement. Этот не предусмотренный в бюджете добровольный взнос натурой по недоразумению не был отражен в финансовой ведомости.
Consequently, assistance in funds and in kind may be essential. Поэтому важное значение может иметь помощь как денежными средствами, так и натурой.
I thank him for his kind words. Я благодарю его за любезные слова в мой адрес.
Slovakia supports international efforts in Afghanistan through its bilateral, in kind and military contributions. Словакия поддерживает международные усилия в Афганистане через свои двусторонние каналы, а также внося взносы натурой и предоставляя военную помощь.
This sum does not include in kind assistance. Указанная выше сумма не включает помощь в виде материальных средств.
She is not only kind but honest. Она не только добрая, но еще и честная.
China contributed $100,000 in kind to that event. Китай внес в это мероприятие вклад натурой на сумму 100 тыс. долл. США.
Table 1 also includes the mandatory contributions in kind. З. В таблицу 1 также включены данные об обязательных взносах натурой.
I mean the kind that hates people. Я имел ввиду, что нам не нужны такие, кто ненавидит людей.
You are most kind, monsieur. Вы так добры, месье, благодарю Вас.
Grace and her kind are dangerous. Грейс и такие, как она, опасны.
Eighty percent of your kind fails. Восемьдесят процентов таких как вы проваливаются на экзаменах.
It's too dangerous for our kind. Для таких, как мы, это слишком опасно.
The kind that women like me don't know exist. О существовании которого такие женщины, как я, и не подозревают.
I never thought you the marrying kind. Никогда не могла и подумать, что ты материал для брака.
One fifth of human kind depend on fish to live. Одна пятая человечества зависит от рыбы, для того, чтобы выжить.
Says her kind don't whelp in hospitals. Говорит, что такие как она не рожают в больницах.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
in a kind of way / in a sort of way в некоторой степени; несколько, немного In a kind of way I want to buy a new car but in other ways I don't think that I really need one. В какой-то степени я хочу купить новую машину, но на самом деле я не думаю, что она мне действительно нужна.
nothing of the kind ничего подобного My boss thought that my comments were complaints but I told him that they were nothing of the kind. Мой начальник подумал, что мои замечания были жалобами, но я сказал, что они совсем таковыми не являлись.

Комментарии