Предложение |
Перевод |
He's a regular at the bars and pubs around here. |
Он завсегдатай местных баров и пабов. |
"Why can't I just have a normal boyfriend? Why? Just a regular boyfriend who doesn't go nuts on me!" "Everybody wants that, dear. It doesn't exist." |
«Почему у меня не может быть просто нормального парня? Почему? Самого обычного парня, который не сходит от меня с ума!» — «Все этого хотят, милая. А так не бывает». |
My regular waitress wouldn't have anything to do with me. |
Моя обычная официантка не станет со мной ничего делать. |
This is the regular procedure. |
Это обычная процедура. |
"text-muted">"Это волшебная палочка". - "Ты уверен, Том? Выглядит как самая обычная палка".Regular exercise is beneficial to good health. |
Регулярные физические упражнения полезны для здоровья. |
It's a regular madhouse here. |
Здесь настоящий сумасшедший дом. |
Is there regular bus service to the town? |
Здесь есть регулярное автобусное сообщение с городом? |
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. |
Она регулярно посещает зубного врача, так что у неё редко болят зубы. |
I'm just a regular office worker. |
Я всего лишь обычный офисный работник. |
FAO establish a regular forum for institutionalized contacts with experts from member countries. |
ФАО следует учредить регулярный форум для поддержания контактов с экспертами из стран-членов в организационно оформленном виде. |
Data reporting to ILO should be more regular, updated and complete. |
Представление данных в МОТ должно носить более регулярный и полный характер и обеспечивать периодическое обновление информации. |
Fourth category activities are regular and recurrent. |
Деятельность по четвертой категории носит регулярный и периодически повторяющийся характер. |
Training should be institutionalized and regular, not ad hoc or sporadic activities. |
Подготовка должна быть организована надлежащим образом и носить регулярный характер, а не проводиться в качестве специального или одноразового мероприятия. |
These regular pledges almost exclusively support development activities. |
Обязательства по таким регулярным взносам принимаются почти исключительно в порядке оказания поддержки деятельности в целях развития. |
This means that regular medical check-ups are tax recognized expenditures. |
Это означает, что расходы на проведение регулярных медицинских осмотров признаются расходами, не входящими в сумму, подлежащую налогообложению. |
UNHCR regular programme delivery regularly crosses conflict lines. |
При осуществлении поставок по линии регулярной программы УВКБ периодически приходится пересекать линии, разделяющие конфликтующие стороны. |
We did regular maintenance and repairs when necessary. |
Мы постоянно поддерживали в должном состоянии оборудование и, когда было необходимо, ремонтировали его. |
Require regular landfill inspections and employee training. |
Введение требований, предусматривающих проведение регулярных инспекций мест захоронения и подготовку их сотрудников. |
Such a strategy required regular assessment and follow-up measures. |
Эта стратегия должна предусматривать проведение регулярной оценки и осуществление последующих мер. |
In October 1999 regular parliamentary elections were held. |
В октябре 1999 года в Грузии состоялись очередные парламентские выборы. |
The Department must hold regular consultations with troop-contributing countries. |
Со странами, предоставляющими воинские контингенты, Департамент должен проводить регулярные консультации. |
Another aspect of the regular programme involved research contracts concluded with outside scientists. |
Еще одним аспектом регулярной программы является заключение контрактов на проведение исследований с учеными из других организаций. |
Such interventions range from regular contacts with government counterparts to formal representations. |
Подобное сотрудничество имеет разные формы: от регулярных контактов с соответствующими правительствами до представления официальных докладов. |
That will be supported by regular monitoring and evaluation of alternative development interventions. |
В дополнение к этой деятельности регу-лярно будут проводиться мониторинг и оценка меро-приятий в области альтернативного развития. |
The family states that he suffers from an illness requiring regular attention. |
Как утверждают члены его семьи, он страдает от болезни, требующей постоянного ухода. |
Many countries only register aircraft that use their territory as a regular base. |
Многие страны регистрируют только те воздушные суда, которые используются на их территории на регулярной основе. |
The regular resources income for 1998-1999 met the funding targets. |
В 1998 - 1999 годах поступления в счет регулярных ресурсов соответствовали целевым показателям в отношении обеспечения финансовых ресурсов. |
Caregivers cannot hold up regular employment outside the home, and medical bills deplete resources. |
Лица, ухаживающие за больными, не могут устроиться на постоянную работу вне дома, а оплата медицинских счетов ведет к истощению финансовых средств. |
Children are regular participants in those committees. |
В работе этих комитетов на регулярной основе участвуют дети. |