Предложение |
Перевод |
I have no wish to live in a large city. |
Я не хочу жить в большом городе. |
The river flooded a large area. |
Река затопила большую область. |
This bus connects the two large cities. |
Маршрут этого автобуса связывает два крупных города. |
A large amount of money was spent on the bridge. |
На этот мост было потрачено большое количество денег. |
It's too large a hazard to venture there. |
Слишком большой это риск, соваться туда. |
Tom has been performing before large audiences lately. |
В последнее время Том выступал перед большой аудиторией. |
A small village grew into a large city. |
Деревушка стала большим городом. |
A large ship appeared on the horizon. |
На горизонте показалось большое судно. |
Large or small? |
Большой или маленький? |
He accumulated a large fortune. |
Он скопил огромное состояние. |
He gave a party on a large scale. |
Он закатил вечеринку на широкую ногу. |
Many large Japanese companies depend on exports. |
Многие большие японские фирмы зависят от экспорта. |
China is about twenty-five times as large as Japan. |
Китай примерно в двадцать пять раз больше Японии. |
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. |
Он анонимно пожертвовал Красному Кресту крупную сумму денег. |
My father left me a large fortune. |
Мой отец оставил мне большое состояние. |
There is a large lake near our town. |
Рядом с нашим городом есть большое озеро. |
How are you going to spend such a large amount of money? |
Как ты собираешься потратить такую большую сумму денег? |
The Amazon is fed by a large number of tributaries. |
Амазонку питает огромное число притоков. |
Public subsidies to child care are large. |
Доля выплат, осуществляемых государством на цели ухода за детьми, является очень большой. |
There is a large, a large and popular business which you are causing dismay. |
Это большой и популярный бизнес, которому вы доставляете хлопоты. |
Swedish forests constitute a large carbon reservoir. |
Лесные массивы Швеции представляют собой крупный "резервуар" углерода. |
These deficiencies have been partly overcome only by existing staff working large amounts of overtime. |
Эти трудности удается частично преодолеть только за счет того, что имеющийся персонал выполняет значительный объем работы в сверхурочное время. |
The large and the small bulldozers and a number of enemy personnel crossed the technical fence, and the large bulldozer erected a large earthen berm at the work site. |
Большой и малоразмерный бульдозеры и несколько человек из сил неприятеля проникли за техническое заграждение, и большой бульдозер занялся сооружением большой земляной бермы на рабочей площадке. |
Most polls show a large majority against. |
Большая часть опросов указывает на то, что значительное большинство против присоединения к евро. |
No nation large or small must be exempted. |
Ни одно государство - крупное или малое - не должно быть исключено из этого процесса. |
Several entities posted large increases over 2006. |
Некоторые подразделения сообщили о значительном увеличении объема взносов по сравнению с 2006 годом. |
large publicly listed enterprises: full IAS accounts |
крупные предприятия, акции которых котируются на бирже: отчетность, полностью соответствующая МСБУ. |
He believed that very large enterprises had less scope for job creation. |
Он выразил убежденность в том, что очень крупные предприятия располагают меньшими возможностями для трудоустройства людей. |
World coal reserves are large and sources are diversified. |
В мире имеются обширные запасы угля, и источники поставок диверсифицированы. |
The Protocols' reduction targets are designed for large areas with many sources. |
Предусмотренные в Протоколах целевые показатели сокращения выбросов относятся к крупным районам, на территории которых расположены многочисленные источники загрязнения. |
In Brussels there are no large combustion plants. |
В Брюссельском регионе не эксплуатируется каких-либо крупных установок для сжигания. |
These items need large volumes to justify manufacture. |
Чтобы производство этих компонентов было рентабельным, необходимо наладить их производство в промышленных масштабах. |
A large youth population characterizes the region. |
Демографической особенностью этого региона является весьма значительная доля молодежи среди его населения. |
A large youth population characterizes the ESCWA region. |
Для региона ЭКСЗА характерно то, что значительную долю населения в нем составляет молодежь. |
Tribes ranged from small semi-nomadic bands to large, highly organized and sophisticated communities. |
Состав племен был различным - от небольших полукочевых групп до крупных, высокоорганизованных и имеющих сложную структуру общин. |
By and large, the report followed the format of previous years. |
В целом этот доклад составлен по той же схеме, что и предыдущие доклады. |